看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
英文寫法(不確定是否正確): Unlike intellectual aspects being emphasized, moral education and physical education, which are just the opposite, are ignored in many cases because they are not the subjects of those entrance exams. 想要表達意思如下: 不像智力方面那麼被強調,道德教育與體育教育正好相反,在許多方面都被忽視只因他們 不是入學考試的科目。 疑問如下: "which are just the opposite" 可以一次修飾到 moral education and physical education 嗎? "which are just the opposite" 可以當作前句的同位語使用嗎? 謝謝指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.170.15.243
Rain:1可以 2關代 12/30 04:57
Heterocyclic:我個人認為是education重複造成的混淆 12/30 17:44
soquiet:樓上有感覺到我的疑惑 12/30 19:49
請問moral education 屬於idiom嗎? idiom (noum) an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or hang one's head, or from the general grammatical rules of a language, as the table round for the round table, and that is not a constituent of a larger expression of like characteristics http://dictionary.reference.com/browse/idiom?s=t 什麼是 a constituent of a larger expression of like characteristics 呢? ※ 編輯: soquiet 來自: 1.170.41.154 (12/30 20:54)