作者ssnoww (unknown philosopher)
看板Eng-Class
標題[求譯] come to one's defense
時間Thu Jan 2 16:45:09 2014
Could it be the land coming to your defense?
在紀錄片看到這個句子,
句子都沒有生字,
但就是掌握不到意思,
可以麻煩知道的人解說一下嗎?謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 42.71.69.127
推 e7228466:defense=defence 然後這片語的意思是"為...辯護/反駁" 01/03 19:45
→ e7228466:come/lead to sb's defence 01/03 19:47
→ e7228466:這可以做為這片土地的辯護嗎? 大概是這樣的意思 01/03 19:48