看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《pppq (My GOD.希望收視節節高升)》之銘言: : 各位大大,我讀到一個句子如下 : this is where customers visit shops to see and test products before going : online to buy them. : 我有幾個疑問 : 1.可否寫成 these are shops where customers visit to see and test..... : 2.或者寫成 this is where customers visit to see and test...... : 3.如果原句的文法是正確的,為什麼可以在where引導的子句中再用shop這個代 : 表地點的單字呢? where不是就代表某一點地點嗎? 如果要把地點寫出 : 不是應該要把shop放在where前面嗎? : 看不太懂原句的文法?? : thanks 全文是 Rob: Well, clearly you didn’t have enough money to buy me a present! Anyway, today we are talking about shopping and a relatively new style of shopping called showrooming. Finn: Yes, showrooming – this is where customers visit shops to see and test products before going online to buy them. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 49.159.145.198