作者jamieyo (....)
看板Eng-Class
標題[求譯] 文章段落
時間Sat Jan 11 20:30:34 2014
請益一段文章中的文意, 如下以黃色標示,
A similar dynamic is developing around the drive for a higher minimum wage.
In the December jobs report, the average hourly wage for most workers was
$20.35. That means that the minimum wage, at $7.25 an hour, is only one-third
of the average, rather than one-half, as was the case historically. Raising
the wage to $10.10 an hour, as Democrats have proposed, would help to restore
the historical relationship.
But even that would fall far short of the
roughly $17 an hour that workers at the bottom of the wage scale would be
earning if increased labor productivity were reflected in their pay, rather
than in corporate profits, executive compensation and shareholder returns.
若可以將底層薪級增加的勞工生產力反應在薪水上, 而不是反應在企業利潤, 薪資和股利
應可上調至 時薪$17
本人不擅長文譯, 但求理解文意, 望高手幫忙解惑. Thanks.
原文:
https://www.readability.com/articles/gnogdiou
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.250.134.123
→ Soulchild:If increased labor...returns, workers at the bottom 01/11 20:48
→ Soulchild:of the wage scale would be earning $17 an hour 01/11 20:49
→ jamieyo:clear! 01/11 21:52
※ 編輯: jamieyo 來自: 111.250.134.123 (01/11 21:54)