看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
none of his brilliant achievements were the result of what is called good luck 還原倒裝 none of his brilliant achievements what is called the result of good luck 沒有顯著的成就被稱為好運的結果 意思好像怪怪的, 就常理而言,應該是 有顯著的成就才會被稱為好運的結果 這樣才對吧? help~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.78.46
Soulchild:你好像漏了what吧 01/11 23:36
已補上
Soulchild:翻譯:他所有傑出的成就都並非是好運帶來的 01/11 23:40
none of 是全部否定 才對吧? 你的翻譯是部份否定   None of us have to go.   (我們每一個人都不需要去。)<全部否定>   None of my brothers do not teach English.   (我的兄弟都不教英文。)<全部否定> ※ 編輯: saininniang 來自: 114.43.29.141 (01/12 16:30)
mashmallow:他沒有一樣傑出成就是所謂的好運 01/12 18:40
Soulchild:我是寫"都並非是(都不是)" 而不是"並非都是" 你誤會大了 01/12 19:01
Soulchild:另外應該是None of my brothers teach English吧 01/12 19:04
Tenka:看不懂你在還原倒裝什麼 01/12 19:30
Tenka:What is called是插入句 整個拿掉意思不變 01/12 19:30