看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
有時候會覺得某某人很假 請問英文的人"虛假"該麼說呢? 希望是口語一點的用法,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 42.70.103.56
GG3:Hypocript 01/29 21:54
qwer820404:http://ppt.cc/Ax6P 找到人家問過的 01/29 21:57
fleece:謝謝^^感覺hypocript是講話虛偽。我比較想知道自己沒那麼好 01/29 22:18
fleece:但很矯揉造作那種。有找到false;artificial;phony; 01/29 22:19
fleece:affected等等,不知道哪個外國人比較常用 01/29 22:20
※ 編輯: fleece 來自: 42.70.107.245 (01/29 22:21) ※ 編輯: fleece 來自: 42.70.107.245 (01/29 22:27)
pjh:很常聽到PHONY,其實最簡單的FAKE也很常聽到啊 01/29 23:36
vicario837:fake算是很常用的 當形容詞或名詞都行 01/29 23:52
vicario837:hypocrite(應是這樣拼)是指說一套做一套的人 比較像是 01/29 23:54
vicario837:偽君子那類 01/29 23:54
balloon:我會用pretentious...不確定適不適用就是了 01/30 00:07
fleece:謝謝:-) 01/30 05:18
fleece:以前我都用fake(假貨) 只是不確定可不可以用來形容人及能 01/30 08:08
fleece:不能當形容詞 01/30 08:08
whitedog0104:affected 01/30 21:39
Lachelt:推phony 這常用 02/02 10:31
Lachelt:在加拿大說到虛偽是常用phony 02/02 10:33
chi1104:pretentious如何 通常用來說人做作 02/08 00:02
chi1104:having or showing the unpleasant quality of people who 02/08 00:03
chi1104:want to be regarded as more impressive, successful, or 02/08 00:03
chi1104:important than they really are. 以上是M-W字典的解釋 02/08 00:04
linyugirl:我最近才在影集中看到有人說“airs and graces" 02/15 15:10
linyugirl:也有故作姿態或矯揉做作之意 02/15 15:10