看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
有點不太清楚歌詞的第二句 We'd make out in your mustang to Radiohead make out是親熱,mustang是Ford某一車款, 網路翻譯是類似我們在你的車子裡聽著電台司令的音樂親熱, 但不太懂to的用法,為什麼可以直接to後面接Radiohead呢? 是不是省略什麼東西還是不是前面翻譯的意思呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.158.81
banbee100:有聽過dancing to the music 嗎?同樣的用法 02/04 21:01
andwwww:感謝,可能是意味著"隨著"、"伴隨著"的意思 02/05 18:25