→ OhwadaAkira:legislature 立法機關 03/07 14:34
→ OhwadaAkira:legislative yuan 專指台灣的立法院 03/07 14:35
推 vicario837:Yuan的用法已經很久了 國內外媒體都看得懂 03/07 15:51
→ priv:這是台灣官方翻譯,不要自己亂改 03/07 16:24
→ priv:基本上 Taipei Times 或 China Post 在這種名詞上不會出錯 03/07 16:25
→ Yenfu35:回原po,孫先生的五院制是全球惟一,而且各院功能和孟德斯 03/07 20:52
→ Yenfu35:鳩「三權分立」那三個機關的功能不太一樣,所以勉強套用那 03/07 20:56
→ Yenfu35:三個的固有名稱並不適合。 03/07 20:57
感謝各位
※ 編輯: Zongsheng 來自: 114.37.230.160 (03/08 00:15)