看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
今天在練習英文時有看到一句句子 Do I have to work on the weekend if I can't finish this today? 但是覺得奇怪的地方是在 "on the weekend" ,應該已經表達未來 所以我會覺得 Will/Would I have to work on the weekend if i can't finish this today? 這樣好像比較正確 問了一些在國外的朋友,都說Will I have to ...這樣很奇怪 但是又說不出個所以然 想請問板上的各位大師,用Do /Will 這樣子是差別在哪呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.57.114 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1395853972.A.901.html
dunchee:這是和schedule相關的用法(有的情況也可以使用未來式) 03/27 02:39
dunchee:scheduled future use of the present: 03/27 02:39
dunchee:http://ppt.cc/tKHV http://ppt.cc/pHim 03/27 02:40
dunchee:(你可以自行用books.google.com找來讀) 03/27 02:40
dunchee:最簡單的例子,比如 The meeting is in 10 minutes. / The 03/27 02:41
dunchee:meeting is tomorrow.(假設雙方已經知道'the meeting'指的 03/27 02:41
dunchee:是什麼) 03/27 02:41
dunchee:以你問的句子來說,你並不是單純的討論一個發生在週末的事 03/27 02:42
dunchee:件。你的句子的真實意義是「我想『現在』跟你確認好這個 03/27 02:42
dunchee:schedule」,而這schedule的"內容"(排定時間)是這週末 03/27 02:43
dunchee:(這就像on the weekend單獨看的話其實有多種意思,但是我 03/27 02:46
dunchee:在看你的句子時,我自動加上了(of this week),畢竟這比較 03/27 02:48
dunchee:符合日常經驗。若"只是"因為今天做不完就從此"每個週末".. 03/27 02:48
makuro:謝謝d大的回覆 ! 03/27 21:48