看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
午安各位 ^^ 今天在念TOEIC600的時候有一個文法不太懂 be made of (v., to consist of) 例句: People say that the negotiator has nerves made of steel. 網路上google到的"has nerves of steel"是諺語,表示非常"勇敢" 這樣,這句話應該就是 People say taht the negotiator has nerves of steel. 那如果照這個文法來看... 是不是 People say that the negotiator has nerves (that is) made of steel. 把that is省略就得到這句了? 因為這句話很不順,就是覺得哪裡有點奇怪。 煩請大家多多指教 m(..)m -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.103.156 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1396426500.A.161.html
tom91002:是的 04/02 16:37
smallberry3:感謝 ^ ^ 04/02 16:41
vicario837:嚴格說應該是 that are :-P 04/02 17:28
tom91002:是的XD 04/02 17:34