推 kentxiang:通常是at, to應該也不會難理解啦! 04/03 21:48
→ JokerFace:謝謝 04/04 06:27
→ belia613613:at是將骨頭丟往狗狗的那個方向 04/04 13:42
→ belia613613:to比較具有針對性的意思,往狗狗身上丟,帶有點攻擊他 04/04 13:42
→ belia613613:的意味 04/04 13:42
→ JokerFace:也謝謝樓上大大分析 04/05 12:34
推 belia613613:sorry , 求證過後具攻擊意味的是at , to還是具針對性 04/07 22:05
→ belia613613: , 但at在這邊具有把狗當一個“點”丟的意思 04/07 22:05
→ JokerFace:謝謝B大 04/08 10:55