作者Tiunn (guesswho)
看板Eng-Class
標題[請益] 常春藤TOEFL分類式字彙上
時間Fri Apr 11 10:56:37 2014
常春藤TOEFL分類式字彙上page one
The perpetual motion of the earth as it turns on its axis creates the change of
seasons.
上面這句話,文法沒有問題,可是傳遞的科學概念,我覺得是錯誤的。
不知道各位的看法如何?
--
因為你見過我的困苦,知道我心中的艱難。(詩篇31-7)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.30.191.252
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1397185005.A.C72.html
※ 編輯: Tiunn (163.30.191.252), 04/11/2014 11:09:00
→ hoch:你先講一下哪裡科學觀念是錯的。不然好像挖個洞讓別人跳下去 04/11 12:41
→ hoch:一樣。 04/11 12:41
→ hoch:我猜你是認為季節的產生是 axial tilt 23.5 degrees 04/11 12:43
推 apoka:應該是change of day and night吧 04/11 13:12
我把it turns on its axis解讀成自轉
→ apoka:其實仔細想想,那個axis若指的是繞太陽那個大圈的 04/11 13:26
→ apoka:好像也沒錯吧(轉到可讓太陽直射的地方) 04/11 13:27
※ 編輯: Tiunn (36.231.170.128), 04/11/2014 17:02:34