作者SunkfBeauty (無敵干物女)
看板Eng-Class
標題[請益] 不懂此句contend....
時間Sun Apr 13 02:22:47 2014
原文出處:
Bloomberg:U.S. Rejects Visa for Iran Diplomat Linked to Hostages
倒數第四段:
The U.S. and its allies contend Iran is moving toward the capability to build
a nuclear weapon, which Iran denies.
起初我看成怎麼這個句子有兩個動詞contend 跟 is
後來又理解成省略句首的That到Iran是名詞子句當主詞用,但又發現不對。
最後是理解成The U.S. and its allies contend (that)Iran is moving toward
the capability to build a nuclear weapon, which Iran denies.
美國及其盟國聲稱伊朗正努力發展建立核武的能力,被伊朗所否認。
想確認一下我的理解是否正確,有請指教了,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.53.48
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1397326971.A.BDA.html
推 unidon:你最後的理解沒錯啊 04/13 10:13
→ SunkfBeauty:謝謝喔!對自己很沒信心 04/13 23:19