推 apoka:怎麼看都是2 04/28 10:37
→ killua070724:您好 可以解釋一下嗎? 04/28 11:36
※ 編輯: killua070724 (118.160.80.153), 04/28/2014 11:38:06
推 bioer2003:請問可以講出處嗎?沒上下文不是很能確定要表達的 04/28 14:23
→ bioer2003:比方"開始"指甚麼行為的開始?使用google也可以當做事的 04/28 14:26
→ bioer2003:開始 04/28 14:26
推 bioer2003:另外感覺上這兩句語意上好像差不多,只是第一句翻的不順 04/28 15:05
→ bioer2003:差別大概是有無"在"的關係吧? 04/28 15:05
→ bioer2003:如果and有加can't,應該翻為"你不能開始,之後也不能建意 04/28 15:09
→ bioer2003:說服自己用google 04/28 15:09
→ bioer2003: 打錯~~~ 04/28 15:10
→ bioer2003:我也不確定這樣對不對,有請高手回答^^ 04/28 15:11
瞭解了,我的盲點的確在這兒謝謝
推 selfimport:我也覺得怎麼看都是2 04/29 00:23
→ selfimport:但跟英文沒關 我是因為看不懂第一句的中文意思 04/29 00:24
恩恩 第一句是我自己翻的
推 areca:這裡的can't否定的是後面一整串 不是只有go ahead而已 04/29 14:01
→ areca:如果你覺得can't否定不到later convince...那照理and要改成 04/29 14:04
→ areca:but can才合理 不過這句話用這方法寫也讀不通啊 04/29 14:05
恩恩,謝謝你:) 我的確覺得can't否定不到後面的
沒想到後面+ can't 會更不合理
※ 編輯: killua070724 (163.25.118.58), 04/30/2014 01:39:01
※ 編輯: killua070724 (163.25.118.58), 04/30/2014 02:27:10