看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
小弟今天看了一首歌的歌詞,覺得有點怪,以下是歌詞 We'd be standing one by one 覺得奇怪的點是 be standing,為何不能用 stand來代替? 我的認知是be standing的standing當名詞,可是這樣想想覺得很奇怪 想請問大家要如何看待他? 我查了google一下 be standing,查到了下面資訊 please explain why it used "to be standing" instead of using "to stand"? 最上面的回答的第一段,簡單來說,是不是一樣的意思,而不一樣的地方在於筆者的 想法,而且be standing聽起來比較好聽? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.165.196 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1398856232.A.8D6.html
tom91002:be standing強調的是站的過程與狀態,stand就只是站,有 04/30 21:01
tom91002:點像「站起來」跟「站著」的差別,意思不太一樣但幾乎是 04/30 21:02
tom91002:相同的。也可能只是填歌詞時為了湊音節。 04/30 21:02
young1104:謝謝大大的回應,是現在進行式的意思對吧? 04/30 22:21
tom91002:是啊 05/01 12:45
priv:歌詞本來就會遷就音節,不必想太多 05/01 17:44