看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
橘子的複習講義有一題: It's _____. You had better bring your umbrella in case it rains. (A)warm (B)rainy (C)cloudy (D)snowy 答案是給C。想問B是不是也可以? rainy不是多雨、常下雨的意思嗎? 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.47.34 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1399188616.A.C9E.html
jacqueswu:in case it rains表示還沒下雨~B表示在下雨了 05/04 16:28
我原本也是這麼想,可是後來查了幾本辭典, 都是說rainy指的是it rains a lot, 可是rains a lot不必然說話的當時正在下雨吧? 例如辭典例子:rainy season 雨季, 就算是雨季,也總有陰陰沒下雨、甚至出晴的時候啊 所以這也是我對rainy一詞無法很精確掌握的點... 究竟rainy是指正在下雨,還是指該段時間「常」下雨呢? ※ 編輯: noobie (36.239.47.34), 05/04/2014 18:39:41
molaque:這題跟英文好不好沒有關係,跟邏輯比較有關係。 05/04 19:41
dunchee:http://ppt.cc/JgSn 看Clive的回答 05/04 21:58
dunchee:主要是在講"當天"的型態(重點不是在當時的"季節") 如果講 05/04 22:02
dunchee:話之前沒有下過雨(只是陰雲),且真的擔心"下雨",一般是講 05/04 22:04
dunchee:It's going to rain(特別試看了氣象報告). 如果已經下過雨 05/04 22:04
dunchee:(when the rain starts, stops, ...),那麼這時候不會講 05/04 22:05
dunchee:in case it rains (如果是正在下雨就不用講了) 05/04 22:05
noobie:如果像台灣常常當天會下下停停,又正好在"停"的時候,而很 05/04 22:07
noobie:大的機率會再下,又不知道什麼時候,該用? 05/04 22:07
noobie:這時候用going to rain似乎有點怪... 05/04 22:08
dunchee:Google Books: "it's rainy" "in case it rains" --> 0筆 05/04 22:18
dunchee:Google Web: 是很多,但是點到最後只有 64 筆。如果原句子 05/04 22:19
dunchee:是習慣表達(對英語人士來說是尋常說法),那麼 64 也太少了 05/04 22:19
dunchee:我稍微看了幾個,也沒看到"It's rainy...in case it rains 05/04 22:19
dunchee:若我直接搜尋: "it's rainy * in case it rains" 05/04 22:19
dunchee:有出現一個"日本"的。即使這可以,它用的也是 It's the 05/04 22:20
dunchee:rainy season ... (明確的說季節) 所以我"幾乎"可以說 05/04 22:20
dunchee:沒人(英語人士)會這樣子講 05/04 22:20
noobie:了解~ 感謝d大說明,我是因為自身的經驗,對這句子一直不太 05/04 22:22
noobie:理解ˊˋ 05/04 22:23
scorpio1112:我也覺得這題沒那麼複雜,就只是對話的邏輯~ 05/12 22:43
scorpio1112:你會說:現在已經烏雲密布了,你最好帶把傘避免萬一下 05/12 22:43
scorpio1112:雨的狀況。 05/12 22:44
scorpio1112:你不會說:現在已經在下雨了,你最好帶把傘避免萬一下 05/12 22:44
scorpio1112:雨的狀況。 05/12 22:44
scorpio1112:第二句句子明顯很奇怪~ XD 05/12 22:45
scorpio1112:因為已經正在發生了,還用"in case" 05/12 22:46