看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
小弟記得國中學過V-ing與過去分詞當形容詞用的差別 形容被影響用過去分詞 ex: I am tired/interested. 形容去影響則用V-ing ex: You are boring. 但是我很少聽過人們在說 It's complicating! 而是It's complicated. I am complicated. 所以complicating的用法我也跟著混亂起來 甚至 complicate也可當形容詞用 以上我google到放棄了 不過意外收穫是 complicated vs complex 倒是了解了 complicated是指"難以處理"的複雜 complex是指"眼花撩亂(數量、結構上很多物件)"的複雜 跟大家分享一下 ^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.93.137 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1401173250.A.28F.html ※ 編輯: yuster (219.85.93.137), 05/27/2014 14:48:14 ※ 編輯: yuster (219.85.93.137), 05/27/2014 14:48:54
monkeywife:你舉的那個規則好像是用在"情緒動詞"的變化 05/27 14:51
monkeywife:但complicate並不是情緒動詞 我的理解是這樣 05/27 14:51
yuster:謝謝1F,我忘記了,原來是情緒形容。那非情緒形容的狀況呢? 05/27 16:41
bioer2003:我猜It's complicated是指這東西本身很複雜 05/27 16:46
bioer2003:It's complicating是指這東西造成我(或某人)思緒的雜亂 05/27 16:47
bioer2003:不知對不對 05/27 16:47
stu60912: This article may interest you. 05/27 17:03
stu60912:→ This article is interesting . 05/27 17:04
stu60912:→ I am interested (in this article.) 05/27 17:04
stu60912: This event may complicate this situation. 05/27 17:05
stu60912:→ This situation is complicated/*complicating 05/27 17:06
malisse74:沒聽過 complicating的用法 05/27 17:30
dashihito:查了一下complicate的中譯為「使複雜化」,所以東西複雜 05/27 22:06
dashihito:是因為「被搞得很複雜」,所以用Vpp當形容詞,表被動 05/27 22:07
yuster:謝謝大家!!! 我比較有概念了~ ^^ 05/28 00:12