看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
The company did some research to prove that their product is of high quality. 想請問這裡of的用法是什麼? 如果省略可以嗎?句意會有影響嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.253.132 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1407899043.A.F73.html
kaifrankwind: of N.跟形容詞一樣作用 如be important, be of impo 08/13 11:19
kaifrankwind: rtance 都是在講重要 08/13 11:20
kaifrankwind: "is importance" 是重要性? 省掉的話聽起來有點怪 08/13 11:24
kaifrankwind: 然而quality的形容詞用法已經被接受了(importance沒 08/13 11:27
kaifrankwind: 有喔) 也是高品質的意思 所以單論你這句 只省of倒不 08/13 11:29
kaifrankwind: 如of high都省 (雖然可能實際上quality作adj.時是習 08/13 11:31
kaifrankwind: 慣放名詞前面) http://ppt.cc/Lo~z 08/13 11:31
kaifrankwind: 回到of N. 它基本上與相應的adj.同義 可以互換 但少 08/13 11:35
kaifrankwind: 數情況下不適合 http://ppt.cc/ICzc 08/13 11:38
kaifrankwind: 就只看#10的回覆吧 我想還是別區分它們兩者較省事.. 08/13 11:42
priv: LDOCE 寫 quality adj是 only before noun 08/13 14:20
priv: quality 當做 adj 只有近幾十年的事,還沒發展成完全的 adj 08/13 14:22
kaifrankwind: 真的如此 thx 08/13 15:43