看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
一般分詞構句很好懂 可是獨立分詞構句真的怎麼看怎麼不懂 就算查了關鍵字absolute constructureu也於事無補   文法書都用「分詞意義上的主詞語主要子句的主詞不同時,即為獨立分詞構句」一句帶過   以前我都是若兩句有“強烈的因果關係”的話 就可以用獨立分詞構句的形式   但是有看到一本文法書是用表條件的副詞子句寫成獨立分詞構句: Whether permitting, we will have a picnic tomorrow. (=If the weather permits, we will have a picnic tomorrow.)   想問版上的前輩 對於獨立分詞構句都是如何理解的呢? 畢竟如果幾乎所有副詞子句可以寫成獨立分詞構句的話   那老是說分詞構句主詞都要同一個的規則感覺就如同虛設啊! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.82.222.132 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1409074929.A.FCE.html ※ 編輯: dashihito (115.82.222.132), 08/27/2014 01:42:33
dashihito: 謝謝dunchee大的解釋。那最後總結一下所以獨立分詞構句 08/27 09:56
dashihito: 已經有自己的慣用型態,不能隨便亂從副詞子句簡化囉? 08/27 09:57