→ kaifrankwind: 感覺英文裡這意思不用完成式 10/21 00:37
→ kaifrankwind: hope you're ready for a new stage of life 10/21 00:38
謝謝k大。
推 skyflyer03: Hope that子句(已完成就用完成式) 10/21 09:16
不是已完成耶,是希望他已經完成。
就像今天要大考,希望他已經準備好了。
※ 編輯: heroe (106.1.208.93), 10/21/2014 12:06:38
→ skyflyer03: 已準備vs已經準備 有何不同? 10/21 12:35
謝謝s大,其實我是在強調「希望」啦。應該是我們兩個抓的字不同。
→ kaifrankwind: 我想 如果是馬上就有什麼大事需要他有計畫面對 那才 10/21 14:19
→ kaifrankwind: 要用完成式強調"已經"(慢慢想可能會來不及) 而如果 10/21 14:21
→ kaifrankwind: 這新階段沒有什麼關卡要立刻面對 那就不用完成式了 10/21 14:22
※ 編輯: heroe (106.1.208.93), 10/21/2014 18:37:12