作者redlance (紅爵士)
看板Eng-Class
標題[求譯] 英文句子求譯
時間Mon Nov 3 23:02:44 2014
應該是和工安有關的句子
Keeps working in the same complacent, hazardous way as nothing harmful has
happened yet
一直在工作中掉以輕心/保持自滿地工作,將難以查覺危險發生。
是這樣嗎?後半句比較難看得懂。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.83.31
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1415026967.A.376.html
推 dharma720: 不是,應該是意外已發生,但工人卻持續在同樣的糟糕環 11/03 23:19
→ dharma720: 境工作,好像沒有發生過意外似的 11/03 23:19
→ dharma720: 啊沒看清楚,不是工作環境,是工作方法 11/03 23:20
→ wohtp: 繼續用同樣散漫危險的方法工作,反正還沒發生過意外嘛 11/03 23:43
→ kaifrankwind: 因為只是as 不是as if 所以應該是還沒發生意外 11/04 00:14