※ 引述《chinhua1113 (chinhua)》之銘言:
: 求譯如下:
: on the one hand, having a defined career path can certainly lead to a
: satisfying working life. many poeple decide as young children what they
: want to do as adults, and it gives them a great sense of satisfaction to work
: towards their goals and gradually achieve them.
: 自己嘗試翻譯還是不懂it gives them 的 it 代表甚麼?
: 還有句中有兩個them, 但我不知道achieve them 的them 句子中代表甚麼?
: 自己翻譯如下,請版上神人幫訂正:
: 在一方面,有一個確定的職業發展方向無疑的能夠通往一個令人滿意的工作生活.
: 很多人在他們還小的時候就像大人一樣決定他們以後該做些甚麼,這樣做給予
: 他們強烈的滿足感當他們逐漸朝著自己的目標而努力去實現
這裡的it是「小時候就決定長大要做什麼的決定」
第一個them是「這些小時就就已經決定好的人」
第二個them是「這些人的事業目標」
所以翻譯應該是:
在一方面,有個確實的職業發展方向有助於往後的工作滿意度。
很多人在小時候就決定了長大後要做什麼,
而這決定促使他們能夠在漸漸朝目標邁進時感受到強烈的成就感。
希望有幫助~
Ray
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.115.192
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1417139640.A.992.html