看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《feefan (emmenez-moi)》之銘言: : a- I could play tennis yesterday. : b- I was able to play tennis yesterday. : c- I managed to play tennis yesterday. : 我個人看了想了許久的感覺是。不知道我的想法有沒有不對的地方? : a 我可以打球 但我沒有打。 I could've played tennis yesterday (but I didn't). -> 意境:我原本可以在過去做的一件事(可能性) OR I could've played tennis(, if I had brought my racket.) 條件式,如果我有帶球拍,我就能打球了 這個句子文法是正確的,但語意模糊,加個clause會比較清楚 如果只用could,那意境就變成can的過去式,指ability in the past (暫不討論這個modal verb的其他用法) 在這種用法下,我們不能用could來形容過去單一時期的肯定句 O I could dance when I was a child. (能力貫穿整個child時期) X I could cook yesterday. (能力僅止於單一時期yesterday) 但我們可以用could來造單一時期的否定句 O I couldn't cook yesterday (because the stove was broken). : b,c 1.我可以打球,但是我沒打。 (原本可以,但有事情耽擱了我,導致我沒能打球) -> 意境:我可以打球也打了, 不過語意聽起來像原本預期自己不能打 但最後去打成了 I was able to play tennis yesterday (despite my knee injury). 為什麼會有預期不能打的成分呢? 句型was able to特別強調「能夠」,也就imply原本也許「不能夠」 如果只是單純敘述昨天打球的事實,直接用I played tennis yesterday即可 : 2.我可以打球,而且我也打了球。(b單純說昨天我就是可以打球,c我安排了去打球) -> managed to是一個phrasal verb,代表成功地、設法 類似b的語氣,但感覺上b只是敘述他成功打球的過去事實 而c代表他需要經過一些努力才能打tennis I managed to play tennis yesterday (after rescheduling my meeting). : 希望可以聽到一些意見~ 謝謝大家。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.98.49.149 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1417428503.A.DF2.html ※ 編輯: Calla (42.98.49.149), 12/01/2014 18:14:44
feefan: 非常感謝!越來越清楚涵義。但是可以繼續討論下去嗎?? 12/01 23:50
feefan: I could ~ 這個用法在表達 過去能夠卻沒能完成這件事 12/01 23:50
feefan: 這個概念上,是文法正確但意義模糊的使用方式嗎? 12/01 23:51
feefan: 我瞭解 I could have 所表達的意含。但好奇 I could 12/01 23:51
feefan: 另外,b c 有沒有“沒有打到球”的意境在? 12/01 23:53
feefan: 我“都”已經安排了時間要去打球。I managed to~ 12/01 23:54
feefan: 我原本可以去打球 I was able to ~ 12/01 23:55
wohtp: 原原po的這三個用法當中,「可以/可能」的意思都比較偏向 12/02 01:02
wohtp: 能力上 12/02 01:02
wohtp: 所以聽起來都像「我昨天有本事好手好腳可以打球」這樣的感 12/02 01:04
wohtp: 覺 12/02 01:04
wohtp: 要表達有空閒、有機會這樣的意思,請直接講有空有機會 12/02 01:06
wohtp: I had a chance to.../ I was free to... 12/02 01:07
wohtp: I could manage some time to... 12/02 01:07
wohtp: 注意最後一個例子的could:你有問題的並不是站在球場上打球 12/02 01:13
wohtp: 的能力,而是找到機會去球場的能力 12/02 01:13
wohtp: 啊,當然這樣子用could大概僅止於故事敘事裡面就是了 12/02 01:17
wohtp: 其實這裡的重點也不在昨天或今天,而是「可以」的語意跟原 12/02 01:39
wohtp: 原po的中文式想法不太一樣 12/02 01:40
Calla: wohtp所指出的點(I had time to..)值得參考, 有空vs有能力 12/03 00:14
Calla: could,跟所有modal verb一樣,會改變main verb的"質感" 12/03 00:16
Calla: 我對modal verbs的理解 大概像是 嗯 蛋糕上的糖霜 12/03 00:16
Calla: main verb是蛋糕,包含主要的口感、口味etc. main verb會 12/03 00:17
Calla: 稍稍被modal verb往某個方向改變 而幾個常見的改變方法 12/03 00:17
Calla: 可參考http://www.englishpage.com/modals/could.html 12/03 00:18
Calla: 我建議以情境學習 像d&w大所說的 先從語意著手 而不是去背 12/03 00:18
Calla: could的所有意境&用法 12/03 00:19
Calla: 過去能夠卻沒能完成這件事 <= 我一下子想到兩種可能性 12/03 00:21
Calla: 1. 過去有機會,但過去那個時間沒做到 12/03 00:21
Calla: 2. 過去曾經有能力,但現在已沒有能力做這件事 12/03 00:22
Calla: 1. I could've (原本可以) played but I didn't(過去時點). 12/03 00:24
Calla: 2. I could play xx when I was a child but now I can't. 12/03 00:24
※ 編輯: Calla (42.98.49.149), 12/03/2014 00:26:18