→ dunchee: 以你提供的內容算是足夠了。此處的to refer up意思就是後 12/12 23:52
→ dunchee: 頭說的"ask the boss for advice" 12/12 23:52
→ dunchee: "up"也不難理解,畢竟在公司人事/職位結構上,你的老闆( 12/12 23:52
→ dunchee: 職位)是在你之"上" 12/12 23:52
→ dunchee: 字典能收納的字/詞/語有它的限制,特別是你查的for 12/12 23:52
→ dunchee: learners字典又是以常用/較簡單的字/用法為主,(然後一般 12/12 23:52
→ dunchee: 英文母語人士自己用的大字典又較少收錄片語形式用法),所 12/12 23:53
→ dunchee: 以查不到也很正常 12/12 23:53
→ dunchee: The British National Corpus的一個類似的(字面上較完整 12/12 23:53