推 SunkfBeauty: placing restrictions on studets' hair styles and 01/01 22:40
→ SunkfBeauty: length,從光華雜誌找來的 01/01 22:40
推 SunkfBeauty: 也有看到hair code的說法 01/01 22:44
→ dunchee: 以美國來說"頭髮(髮型)"部份是屬於dress code的一部分, 01/02 00:19
→ dunchee: "A mohawk haircut violates ...." 也是落落長的寫整句來 01/02 00:19
→ dunchee: 交待。既然本來就是我們自己造的說詞(中文的「髮禁」也 01/02 00:20
→ dunchee: 是)那麼其實沒有所謂的什麼「正確」翻譯。意思通就好 01/02 00:20
→ dunchee: (如果教育部有公佈英文翻譯,那麼就統一用) 01/02 00:20
→ tupacshkur: 謝謝!! 01/02 14:32