→ innightmare: familiar? 08/27 01:46
→ noonee: My name is XXXXX, you may just call me OO 08/27 02:17
→ wohtp: close 08/27 02:20
→ wohtp: 不過,要洗掉自來熟的味道,建議你不如改說「比較不陌生」, 08/27 02:24
→ wohtp: 「比較不拘禮」、「比較不硬梆梆」 08/27 02:24
→ wohtp: less formal, less stiff, not as proper 08/27 02:26
→ wohtp: 叫人家「不要那麼拘謹」比叫人「過來我們熟一點」感覺比較 08/27 02:28
→ wohtp: 溫和些,中英皆然 08/27 02:28
→ ggirls: 上面有道理。反過來說果然比較沒这麼不舒服。 08/27 02:37
→ ZOROCOOL: 也可以用I go by XXX,看過一些美國人這樣用! 08/27 02:42
→ ggirls: 只是我查不到not as proper.是什麼意思? 08/27 02:42
→ ggirls: 所以我可以說 because it is not as proper.嗎? 08/27 02:50
→ wohtp: 我的意思是"there's no need to be so proper"之類 08/27 04:07