看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
KK音標最大的問題就是英文單字字尾沒有重音的母音[i],都誤標成[I]。 這實在是誤導學生,空中英語教室和彭蒙惠英語都已經把 KK音標字尾的母音[I]改正為[i]。 --
Tenka: 講啥? 隨便找個tea, free 也沒看到有標錯的... 10/30 12:13
priv: 在講 happy 和 kitty 的 /i/,以前有討論過 10/30 12:19
priv: KK 這樣做有他的理由,因為他把長音和雙母音簡化 10/30 12:21
priv: 上次那篇已經找不到了,板友有引述 KK 的說明 10/30 12:22
priv: 有些差異 KK 認為是同位音或區域發音的不同所以不區分 10/30 12:24
priv: 不過以比較現代的發音資料來說都有區分 kitty 的 i 和 y 10/30 12:25
priv: 回去翻一下大約在二年前我在板上也是很不推 KK 10/30 12:41
priv: 不過學得更多後覺得它是不滿意但可以接受 10/30 12:41
priv: 要說為什麼,因為後來發現注音符號比 KK 還不精確 10/30 12:42
※ 編輯: sitifan (163.30.191.252), 10/30/2015 14:24:27
webster1112: 北京話沒音標 台灣人聽個幾次也知道要捲舌 XDD 11/03 19:51
webster1112: 你說的問題 真槍實彈上戰場 兩天就改了 除非那人 11/03 19:52
webster1112: 要不聾啞 要不只閱讀寫作 那也不需知道就是 11/03 19:53
webster1112: 別浪費力氣搞枝微末節 11/03 19:54
webster1112: 對第一線學生老師KK音標問題在 我們沒認清他的適用 11/03 19:56
webster1112: 跟使用範圍方法 11/03 19:57