看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
When you use something for that long,you sort of think that perhaps you know e verything there is to know about. 自己的翻譯是這樣翻的: 當你長期使用某物,你也許會對某物的一切有某種程度的了解。 想請問這樣的翻譯是正確的嗎? 自己是參考翻譯機推敲出來的,謝謝! ※ 編輯: pttmelody (118.150.205.175 臺灣), 08/01/2019 13:41:39
donvito: 不太對 08/01 13:42
donvito: 當你長期使用某物,你會有點自以為對它完全瞭若指掌 08/01 13:44
donvito: (實際上你可能還有學習的空間) 08/01 13:45
donvito: 以上雖然原句沒有,但句子語氣帶有這種轉折的可能性 08/01 13:48
seednet2: 上帝設計人無法知道everything >>學無止境 08/01 14:12
seednet2: 句子裡的亮點要看那個everything 08/01 14:21
pttmelody: 好的,感謝大家! 08/01 14:54