看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《scju (QQ)》之銘言: : c:To whom it may concern : 這句我在您文章底下的推文已經說過了,就是「to+名詞子句」。 : 可以這樣理解:who may it concern?(它可能涉及到誰?) to+名詞子句whom/who it may concern(vt),whom/who是concern(vt)的受詞,和to沒有 關係。為什麼沒有人寫To who it may concern?因為這是fossilized的習慣用法。 The food also needs to be distributed according to who needs it, not according to who can pay the most for it. : 改成肯定句、名詞子句的形式放在to後當受詞:To whom it may concern(致它可能涉及 : 到的那些人,文言一點就變成「敬啟者」)。同樣情況,who在to後面,是明顯的受詞位 : 置,所以用whom。因此這句也不是形容詞子句,更不是什麼沒有先行詞的形容詞子句。 你的說法,無法解釋下面的句子。 I will give the book to whoever needs it. whoever可以充當子句的主詞。 *I will give the book to whomever needs it. whomever不能充當子句的主詞。 --
scju: https://i.imgur.com/cRqedFE.jpg 01/30 20:57
無法接受你的分析。to後面的子句到底是用who/whoever,還是whom/whomever 與to沒有關係,除非to也是子句本身的一部份。 This letter is addressed to the person(s) whom/who/that/() it may concern. whom the god loves dies young = the person whom/who/that/() the god loves dies young whom吸收了先行詞成為複合關係代名詞,是比較老派的用法。 保留在某些習慣用法或前代文人的作品。
cuylerLin: 我怎麼覺得你們兩個講的是一樣的東西阿... 01/30 21:11
cuylerLin: 用who還是whom端看在後面子句是做主詞還是受詞,本來就 01/30 21:12
cuylerLin: 跟前面是不是to沒有關係吧 01/30 21:12
cuylerLin: 跟關代+ever變成複合關代,裡面就隱含any one的先行詞 01/30 21:14
cuylerLin: 概念了,所以不需要先行詞 01/30 21:14
aq2272353712: scju的講法感覺跟我在英文系的老師講法很像,but我 01/30 21:16
aq2272353712: 好奇大大們都是英文專業戶還是只是熱愛英文xd 01/30 21:16
我是台灣師大英語研究所語言組的碩士,這輩子除了當兵兩年,一直都在學校教英語。
cuylerLin: 名詞子句同樣也可以用who/whom起頭,整個子句當作名詞 01/30 21:16
cuylerLin: 不過如果古英文的whom和whomever是同一件事的話,那自 01/30 21:18
cuylerLin: 然它本身就是不需要先行詞的形容詞子句了 01/30 21:18
不需要先行詞就不是形容詞子句了。
cuylerLin: 另外原本supercilious大的句子應該是: 01/30 21:20
cuylerLin: Those whom the gods love die young. 01/30 21:20
https://www.goodreads.com/quotes/1179120-whom-the-god-loves-dies-young
cuylerLin: 是有先行詞的those的,以當代英文的角度是形容詞子句 01/30 21:21
scju: https://i.imgur.com/0cGXDKL.jpg 01/30 21:22
scju: https://i.imgur.com/B3sX8L4.jpg 01/30 21:37
whom it may concern是沒有先行詞的關係子句。 但是關係子句未必是形容詞子句,有些是名詞子句。 沒有先行詞就不是形容詞子句了。 [whom the god loves] dies young [whom the god loves]是subject。 To [whom it may concern] [whom it may concern]是prepositional complement/the object of a preposition。
cuylerLin: 我還是覺得我們都是在講同一件事情,只是對應的"中文" 01/30 22:33
cuylerLin: 文法名稱有沒有必要區分而已,對我而言形容詞子句就是 01/30 22:34
cuylerLin: 關係子句來理解,不需要額外分出來講會搞得很複雜,而 01/30 22:34
cuylerLin: 我也支持scju的解釋方式,至少也是當代英文對於三大子 01/30 22:35
cuylerLin: 句介定的範疇之一;另請見賀氏英文文法之論述: 01/30 22:35
nominal relative clause可不是我發明的。 https://www.thoughtco.com/free-nominal-relative-clause-1690808
cuylerLin: https://imgur.com/OkrDLUs 01/30 22:36
cuylerLin: 你上面連結內的nominal relative clause不就是說了,它 01/30 22:41
cuylerLin: 它是一種關係子句(形容詞子句),內含了先行詞的概念, 01/30 22:41
cuylerLin: 所以不需要先行詞,不是因為沒有先行詞,而是它本身就 01/30 22:41
cuylerLin: 是先行詞+關代的合體了,仍然是關係子句(形容詞子句)阿 01/30 22:42
cuylerLin: 英文就只有三大子句:名詞、副詞、關係(形容詞)子句 01/30 22:44
cuylerLin: 而旋元佑的書中是以關係子句作為章節名稱,但有說明: 01/30 22:45
cuylerLin: 所有的形容詞子句,一定都是用關係詞充當連接詞,所以 01/30 22:45
cuylerLin: 凡是當作形容詞使用的子句,從構造上來說都一定是關係 01/30 22:46
cuylerLin: 子句;反過來說,除非經過省略,不然所有的關係子句也 01/30 22:46
cuylerLin: 都是當作形容詞使用、都是形容詞子句。意即:關係子句 01/30 22:46
cuylerLin: 與形容詞子句是"同一個東西"的"兩種"名稱。從構造上認 01/30 22:47
有些關係子句不是形容詞子句。所以絕對不是"同一個東西"的"兩種"名稱。
cuylerLin: 定:因為用到關係詞充當連接詞,所以叫做關係子句。從 01/30 22:47
cuylerLin: 功能上認定:因為這種子句都是當形容詞使用,所以稱作 01/30 22:48
cuylerLin: 形容詞子句。 01/30 22:48
有些關係子句是充當名詞使用,所以是名詞子句。 https://book.douban.com/subject/2511324/
cuylerLin: 我們還是在講同一件事情啊= =,你跟我的來源參考價值都 01/30 22:53
cuylerLin: 很高,那是誰錯了?旋元佑錯了嗎?Quirk錯了嗎?還是我 01/30 22:54
cuylerLin: 們要再把Azar的文法挖出來看看到底是誰錯了?只是不同 01/30 22:54
cuylerLin: 學者對於同一件事情認定方法不同而已,除非有顯著差異 01/30 22:55
https://www.lexico.com/definition/nominal_relative_clause
cuylerLin: 導致文法語意/語句功能分析上有嚴重差異,要不然我實在 01/30 22:55
cuylerLin: 看不出來硬是要區分關係子句與形容詞子句的目的在哪? 01/30 22:56
cuylerLin: 旋元佑也說了,除非"簡化"過後,那不就是在說就算此處 01/30 22:56
cuylerLin: 是名詞子句,我們一樣可以還原成關係(形容詞)子句,而 01/30 22:57
cuylerLin: 以關係(形容詞)子句的角度來界定他們嗎? 01/30 22:57
cuylerLin: 你這樣討論下去不就是syntax跟semantics的範疇了= = 01/30 22:59
cuylerLin: 而且也完全跟旋元佑的構造面vs.功能面"沒有任何牴觸" 01/30 23:00
關係子句/形容詞子句絕對不是"同一個東西"的"兩種"名稱。
cuylerLin: Well, anyway 希望你去看一下你的老師賴世雄所著的文法 01/30 23:56
cuylerLin: 書,在第三章關係詞的地方,開宗明以就說了:除了複合 01/30 23:57
cuylerLin: 關係副詞與準關係代名詞之外,關係代名詞與複合關係代 01/30 23:58
cuylerLin: 名詞等等引導的都是形容詞子句,何來關係子句與形容詞 01/30 23:58
cuylerLin: 子句大相逕庭之說?當代英文就只有三大子句而已,關係 01/31 00:00
cuylerLin: 子句如果要與形容詞子句分家,那是要分到哪裡去? 01/31 00:00
cuylerLin: 這是我最後一次針對這主題做回覆了,不確定這樣討論下 01/31 00:01
cuylerLin: 去還有沒有什麼意義就是了。但還是謝謝你提供了一些不 01/31 00:03
cuylerLin: 同的觀點。 01/31 00:04
賴世雄叫我們考上大學以後要把他英文上課的筆記扔掉,直接看英文原著。 ※ 編輯: supercilious (111.240.123.24 臺灣), 01/31/2020 00:20:53
aqw123: 看完了......好燒腦.....好專業...... 04/18 10:56
aqw123: 大家一起加油! 04/18 10:57