看板 Espannol 關於我們 聯絡資訊
"Ese estr'es al que se somete a la planta hace que su supervivencia sea m'as dif'icil, pero que la calidad luego sea superior" 以上這句的意思是「加諸於作物(此指葡萄)上的壓力使生存更困難,但是品質卻也因 而提升許多」嗎? 這句的 someterse 究竟是什麼意思呢? 字典的解釋有兩條: 1) Sujetar a dominio o autoridad a una o mas personas 2) Hacer que una persona o cosa reciba o soporte cierta accion 哪一條的意思比較適用呢?(我看起來都有點對有點不對……) 先謝謝各位解惑啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.17.30
soymarisol:第2個解釋比較適合.. 05/27 17:07
Chiwaku:Muchas graciassss!!!! 05/27 17:23
bluefish520: ! 08/01 12:15