看板 Espannol 關於我們 聯絡資訊
之前聽某教材說: LINDA在西文裡是PRETTY 還是PRETTY GIRL什麼的。 不過也不確定是這個「字」還是這個「西文名字」。 想請各位大大分享一下關於這方面的知識嘍~ 如果可以的話,順便造個句子吧,哈~ 順便再問一下,Ay Cosita Linda,小野麗莎的一首歌。 因為它中文是註:可愛的你。 不知道…實情是怎樣,哈! 我的西文才剛起步,冏冏冏~ 相當不好意思的再問一下: 因為Ay Cosita Linda裡有一句, 「Ay Cosita Linda mama」,被翻成可愛的你啊。 那如果要造句:「這裡住著一群可愛的人們(or 女孩)」呢? 呃,硬要套linda這個詞的話~ (不知不覺改了三次,冏冏冏) -- 我不是來騙P幣的,冏~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.224.127 ※ 編輯: thehent 來自: 140.122.224.127 (07/15 15:30) ※ 編輯: thehent 來自: 140.122.224.127 (07/15 15:34) ※ 編輯: thehent 來自: 140.122.224.127 (07/15 15:47)
diary:linda 可以是女生的名子阿!但它也是形容詞.. 07/15 16:01
Chiwaku:Hay algunas chicas lindas viviendo aqu'i 07/15 20:26
buenoaire:auqi viven unas lindas 07/15 21:11
crushborn:小野麗莎 唱的是葡文囉 07/16 16:41
pixiepig:那首歌是西班牙文... 07/16 21:41
bluefish520: ? 08/05 12:18