推 jarrive:好笑啊!不過我西班牙文沒那麼好,純粹就是發音的關係覺得 06/08 00:32
→ jarrive:好笑(yuno=you know) 06/08 00:33
推 xyand:外國人的笑話都是取諧音所以你剛好"賽"到了而且還挺有意思的 06/08 01:37
推 weiiwei:蠻好笑的呀XD 06/08 08:46
→ iori9100:我當初是要取期諧音沒錯 可是我沒有要講笑話XDDD 06/08 11:47
推 shiaochu:這個梗還不錯耶..哈哈 06/08 12:01
我還聽過有一個 你好 我是美國來的阿豆
SOY SOY
這個我也覺得....??笑點呢??
同樣的西班牙文老師也很喜歡XDDD
※ 編輯: iori9100 來自: 218.160.181.199 (06/08 14:58)
推 piya6291:所以所以?? 06/08 18:27
→ valemeng:有個墨西哥人教我estoy frito,然後有一次我說了 06/08 19:37
→ valemeng:estoy fritito 她也笑到不行 06/08 19:38
推 NataliaChia:我有一次講了diecicuatro也被笑了... 06/09 00:17
→ catclover:樓上,diecicuatro真的有笑點,因為正確說法是catorce 06/09 01:03
推 musicz:很好笑阿~ XD 06/09 12:28
→ iori9100:PIYA大 我打的是我是黃豆 只是前面是西文後面是英文 06/09 13:27
推 NataliaChia:我也覺得我講得很好笑 可是那時被笑到有點惱羞>< 06/09 22:20
推 jenhsuan:我也覺得很好笑 >.< 糟糕 我怎麼了T_T 06/12 03:46
推 lynlin:原po說的兩個都令我笑到不行 XD 剛好戳到笑點 06/14 00:20
推 bluefish520: 12/01 06:16