看板 Espannol 關於我們 聯絡資訊
最近在gossip girl裡面聽到這句 大致了解這句在劇中應該是"我家就是你家"的意思 可是想請問一下為什麼是su 不是tu 呢? (我很確定Blair念出來的是su) 然後google了一下看到這句好像也有搭訕的意味? (我家還是你家?) 兩個用法差異還滿大的,怕用錯會見笑 所以想請板友幫忙解惑一下,感謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.11.135.189
DJYeh:很多時候在比較有禮貌的用法,會用第三人稱來指第二人稱。 07/04 23:25
zhoutzusam:Su 有時為尊稱 即"您"的用法 07/05 00:11
aba:這句好像在hip dont lie 的rap裡面有 07/06 18:57
Pepa:Gossip Girl哪一季哪一集啊??? 07/10 21:27
sunnykri:第三季的…第3~4集吧 07/14 12:27
bluefish520: ! 11/23 14:14