作者iori9100 (呵呵)
看板Espannol
標題Re: [翻譯] Me invitas a comer?
時間Sun Oct 17 21:46:30 2010
※ 引述《eague (一個人的辦公室)》之銘言:
: 最近自修唸到 Me invitas a comer?
: 不知道這句是不是 Invitas a comer a m'i?的變化呢?
: 另外還想問的就是
: empezar 我在查字典的時候
: 發現他有兩種變化
: 一種就是單純的字尾變化
: 一種還要把e改成ie
: 不知道這兩種有什麼差別呢
: 還是說都可以用
: 先謝謝了!
對了看到原PO這問題
我也想問 這裡的介系詞只能用a嗎?
能不能用por o para?
還是連後面的comer也要改成名詞?
例如:me invitas por desayuno?
感謝各位指教~^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.237.202
→ weiting929:可以用PARA. 10/17 23:52
推 BMHSEA:infinitive 前面只能用 para 10/18 02:36
→ iori9100:感謝 10/18 21:02