看板 Espannol 關於我們 聯絡資訊
disq完整的寫法應該是disque 有那種"據說""還以為"的意思 有一點諷刺意味 比如說 disque el examen va a ser fácil="據說"那考試會很簡單  (其實一點都不簡單) pensando en pajaritos=天馬行空地想到天上去了 也就是作白日夢的意思 那個se me vplv 還真是難猜 我猜v=va p=para l=la (完全亂猜 錯了不要戰我) 看有沒有人能猜出一個合理的最後一個v? ※ 引述《jenchuang (Savage)》之銘言: : 看到一段話 : y yo disq pensando en pajaritos... se me vplv... : i'm thinking in birds 的含意是什麼? : vplv是哪個動詞的縮寫啊?有人猜得到嗎? : 另外就是disq是什麼意思 : 聽說是se dice que... : 例句:a ella le dijeron disq que vamos a Taipei. : they told her that we are going to Taipei. : disq 有沒有都沒差 : 那為什麼要寫? -- http://yolanda1206.pixnet.net/blog 在多明尼加教中文的偽拉丁人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.134.203
souffrance:我問母語西班牙文的朋友 他說這個人有dyslexia吧XD 10/19 14:41
xyand:....disq? 第一次看到..確定不是對方手殘?...? 10/19 22:27
jenchuang:這些是panamanian spanish 我也常常看不懂 10/19 22:55
jenchuang:例如 他們常說que sopa? (que paso?)當問候語 10/19 22:56
greg0224:ventana? 亂猜XD 10/19 23:10