作者mrken (快將我毀滅。)
看板Espannol
標題Re: [文法] 請問這幾句的不同之處
時間Wed Jan 5 01:27:45 2011
※ 引述《nissyyoyo (新鮮屍體)》之銘言:
: 關於直接受詞和間接受詞的
: 1.Les has comprado el regalo de Navidad a tus padres?
1.你買了聖誕禮物給你爸媽了嗎?
les 是 tus padres, 為什麼最後還要再講一次 a tus padres
是因為沒有前後文的話,不知道 les 是誰
: 答案是 Si, se los he comprado.
↑ ↑
tus padres 應該是 lo, 指的是 el regalo de Navidad
: 2.Has escrito la tarjeta de Navidad para tu amigos?
2.你寫了聖誕卡片給你朋友了嗎?
也可改成第一句的寫法 Les has escrito la tarjeta de Navidad a tus amigos?
意思一樣。
: 答案是 Si, se la he escrito.
↑ ↑
tus amigos la tarjeta de Navidad
: 我知道2是問你有...嗎?
: 那請問1的意思是什麼
: 還有他的代名詞各是代表什麼
: 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.144.9
推 nissyyoyo:謝謝 我還發現我第二句寫錯了 後面是你寫的a tus amigos 01/05 01:37
→ nissyyoyo:那 Le has comprado un regalo para tu amiga? 01/05 01:42
→ nissyyoyo:答案也是給 Si, se lo he comprado. 01/05 01:42
→ nissyyoyo:那它跟1有什麼不同 01/05 01:43
→ mrken:代名詞不管是directo indirecto,指涉的對象都要看前後文決定 01/05 01:46
→ nissyyoyo:所以沒辦法確定嗎?因為這其實是小考的題目 就寫這樣而已 01/05 01:48
→ mrken:講錯了是 受詞= = 01/05 01:48
→ mrken:可以確定阿, 因為他已經給你前後文啦@@ se= tu amiga 01/05 01:49
→ mrken:lo= un regalo 01/05 01:49
→ mrken:objeto (in)directo 的用法可以爬文1593 g大解釋蠻詳細 01/05 01:52
→ nissyyoyo:阿好 謝謝你這麼晚還回答我 01/05 01:55