→ gummoe:Dame! だめ! XD 01/14 15:22
→ iori9100:樓上GJ 好笑嗎 01/14 15:36
推 joderelmundo:好笑耶! >"< 01/14 21:23
→ lavenderann:不懂日文>< 這個笑話跟日文"不行"的發音有關嗎? 01/15 13:25
推 BMHSEA:日文羅馬拼音 "不行" "dame" 01/15 14:16
→ lavenderann:了解XDDDDDDDDDDDDDDDDDD 01/15 22:06
→ wagor:因為西語發音和日語發音頗有相似之處,所以常會有好笑的情形 01/17 01:41
→ wagor:出現.一般學西語的日本人一開始就會知道vaca,ajo,這兩個詞在 01/17 01:42
→ wagor:日語裡發音都接近笨蛋.進階版的有taberna,發音類似日語"不要 01/17 01:45
→ wagor:吃!",camarero發音類似日語"去被咬吧!",calamar發音類似日語 01/17 01:47
→ wagor:"捲在一起".此外hola在日本是罵人時的發語詞"喂!".相反的日 01/17 02:07
→ wagor:本輸出品在西語圈裡被迫改名的產品有三菱pajero,天空之城 01/17 02:11
→ wagor:laputa.雖然這些命名都有拉丁文或英文的根據,並不是亂取的, 01/17 02:13
→ wagor:但太難聽. 01/17 02:14
推 huelecaca:pajero y laputa XDDDD jajajaja!!! 01/17 07:27
推 bluefish520: 12/17 20:06