看板 Evangelion 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《tsuruko (斷情斷義)》之銘言: : 為避免洗版的嫌疑 我一次回完好了 : : Q.關於《心之壁》 : A:在下的意思是最普遍的解釋 :   並不是是最普遍的翻譯 : 我記得"心之壁"是薰出來之後的解釋吧 一開始只是指EVA跟使徒保護自身的障壁 翻成"絕對領域場"是有道理的 因為在心理學裡有類似的名詞(印象中) 是在說....每個人會有自己不容他人侵犯的空間 這個空間是人的內心自己定下的....大概是這樣說的 -- 我已經在妳的通訊名單中佔有一席位 但.... 我是否在妳的心中也佔有一席位呢??? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.123.122.192