看板 Evangelion 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《shadeowna (shade)》之銘言: : 読者の皆様へ :  新劇場版開始に伴い、心ならずもこの少年エースに連載してきた : 『新世紀エヴァンゲリオン』も次号から再起動することとなりました。 : しかし今、私は考えを改め、一から書き直すことができるこの機会を : チャンスと受け止めて、より完成度の高い物語を展開できればと思い直しました。 : なお完結を楽しみにして頂いていた方々には、その楽しみが : これからもまだ10年間続くのだと考えてもらえれば幸いです。 : ぜひご期待ください。 :                                 貞本義行 我粗略翻譯一下 各位讀者 我想要再重製一遍 『新世紀エヴァンゲリオン』 你們等到死吧 貞本義行 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.18.88
fridayjason:簡潔有力XD 12/04 17:41
xxray:推這翻譯XD 這就是除去「掩飾用詞句」的結果吧XDDD 12/04 17:58
spanglestars:大大的日文真好 把他要講的東西講出來了XD 12/04 17:58
sz0324:推翻譯XD 我的嘴角不爭氣的笑了 12/04 18:15
fisht:感謝原PO精闢的翻譯XDDDDDDDD 12/04 19:04
BruceX:XDDDDDDDDDDDDDDD 12/04 19:20
xxray:我突然覺得,EVA真的是一部「老少咸宜」的作品... 12/04 22:27
yksuh:實在太精闢了! 原po完全達到信、達、雅的境界! 12/04 23:20
Finarfin:真的要再重新畫一遍??真的沒必要阿.... 12/05 00:06