推 dodomilk:翻成真理、麻里、鞠、茉莉都比瑪莉好聽吧... 03/15 05:02
推 dodomilk:而且日文mary的片假名是寫成メアリー 03/15 05:07
→ okai:對齁 都忘記可以轉漢字看看了= = 看到就直接聯想到瑪莉了orz 03/15 05:08
→ okai:不過比較適當的譯名還是要等人名的梗揭曉之後才知道:P 03/15 05:09
→ okai:咦 Mary是寫作メアリ而已吧? 沒有ー的樣子 03/15 05:10
推 BruceX:一樓的譯名害我一直想到Maria Holic去 03/15 11:24
推 MrOrz:同意樓上(握) 又有鞠[ ]又有茉莉[ ] XD" 03/17 02:40
推 BruceX: XD 03/17 10:36
推 MIERDA:阿雷路亞:"瑪莉~~~~~!!!" (跑錯棚的...) 03/22 21:31
→ pooldodo:我和樓上想到一樣的 XD 04/03 09:28