看板 EwanMcgregor 關於我們 聯絡資訊
正當我們以為Harvey Weinstein頭殼壞去,莫名其妙地要把波特小姐放棄掉時 他們又心血來潮地突然又決定要在奧斯卡典禮後重新push這部影片 預計在三月份將上映廳數擴增到300廳 (去年12/29上映到現在,全美國的廳數最多都還不超過....40廳吧) (台北首週上映的廳數都比這個多!!) 不知道是不是看到海外的票房表現,讓他們突然驚醒發現其實這部片是有潛力的呢 據Variety報導是,他們在少少的上映戲院做的出口調查顯示 看過的觀眾都非常喜歡這部片 所以他們「理解到」波特小姐應該會蠻適合郊區的有錢人看 嗯,很好...... 話說回來,英國二區的DVD四月份就要出來了 連結在此:http://www.amazon.co.uk/gp/product/B000J3FDNM/ Variety報導 http://www.variety.com/article/VR1117958440.html?categoryid=1238&cs=1 What's going on with Miss Potter? Wed., Jan. 31, 2007 By Steven Zeitchik, Ian Mohr The Weinstein Co. is changing direction with its biopic "Miss Potter." The Weinstein Co. has scotched a plan to widen to about 300 screens later this month and instead will wait until after Feb. 25's Academy Awards, when it will roll out to between 300 and 500 screens in March. The movie, which is being distribbed in the U.S. by MGM, will continue to play this weekend on 10 screens. The distributor sees the film as suitable for upscale suburban auds, which haven't been targeted yet, and hopes March will find those auds hungry for the literary biopic about the children's book author. "The exit polls have proved that audiences who have seen "Miss Potter" absolutely love the film, so we want to show it at a time when more people can see it," Harvey Weinstein said. "We realize this is a unique strategy but want to give the film the chance it deserves and feel that the market is too crowded right now." (白癡, 那你當初幹嘛要排出來跟人家擠? 結果半個奧斯卡都沒有 =.=) "Miss Potter" was initially released Dec. 29, but soon became lost in a crowded season. The movie bowed on two screens to less than $10,000 in its first three-day frame. After five weeks in release, "Miss Potter" has taken in about $770,000. Its latest per-screen average, off 33, was $3,113. Widest release has come on 38 screens. The movie's performance also reflects a rough year for specialty films this season. Even pics with rock-solid reviews have been drawing tepid box office, with "Pan's Labyrinth" ($17 million) one of the few specialty films to successfully widen in January. (不過就連羊男的迷宮也賣不好) The move recalled other re-release campaigns, most recently "Cinderella Man," which Universal put back into theaters in the fall after a lackluster June rollout. Movie eventually grossed $61 million. (咦, 又是Renee的片, 這是巧合嗎 :P) Weinstein noted that Miramax successfully pulled off similar re-releases for movies such as "Il Postino" and "Like Water for Chocolate." (米拉麥克斯已經是過去式了 =.=) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.105.84