推 qazws08:個人是收HKG的 著眼點是他的惡搞歌詞 09/28 01:59
推 rudyvv:推HKG 我還一度以為那歌詞是對的XD 09/28 07:18
推 wayne206:HKG+2 09/28 09:30
推 lightwee:HKG 09/28 10:19
推 takumi: HKG 09/28 11:08
推 Iam543:Hikari...不過似乎有斷尾的跡象 09/28 12:29
→ knives:Hikari+1 09/28 16:55
推 tn703678:收藏當然是Hikari 翻譯無誤 09/28 17:31
推 SchoolDeath:翻譯大推光,不過字型我比較喜歡HKG XD 09/28 18:31
推 crang: HKG+1 09/28 19:27
推 Hikaruniwa:跟前幾樓說的差不多,我是收Hikari的,雖然比較喜歡HKG的 09/28 20:04
→ Hikaruniwa:字型,Hikari現在好像停在21左右,若很急就收HKG吧 09/28 20:05
推 Kawasumi:hikari好像出到23.. 09/28 20:29
推 sionxp:目前光字幕沒有出DVDRIP版所以我是收HKG的~ 09/28 21:24
→ sionxp:不過光字幕有時候會在下集預告裡的文字都翻譯~ 09/28 21:25
→ sionxp:感覺光翻譯的比較偏向原作~~ 09/28 21:26
→ sionxp:Hikari-大石:這次的事件裡 屍體也太蠻橫無忌了 09/28 21:31
→ sionxp:HKG-大石:這次的事件裡 儘是一些屍體到處遊走 09/28 21:31
→ sionxp:這一段話我覺得HKG翻譯的比較恐怖~讚~~ 09/28 21:32
→ shigure:蠻橫? 我記得好像是用"橫行"...嗯 要開始補進度了... 09/28 22:17
推 Hikaruniwa:可不可以順便問一下其他卡通要收哪個字幕組的 09/28 23:05