看板 Expansion07 關於我們 聯絡資訊
懐かしき、故郷を貫く鮎の川。 黄金郷を目指す者よ、これを下りて鍵を探せ。 如果 可以是一個想像的東西 所以 可以通向大海 又有如川一般 可以流動的東西 如果在陸地上的話那麼就會想到鐵路吧 那麼又跟川有什麼關係呢 日本有一個鐵路的站名 "水海道駅" http://ppt.cc/vvsQ (google map 標的點) 就字面上的意思看來是一個會通往大海的地方呢! 川を下れば、やがて里あり。 既然川不是川 里應該也不是里 朝向 匯聚合流的地方想像應該會不錯 例如 在這邊也就是鐵道路線交匯之地 於是順著 水海道駅 的 "関東鉄道常総線" 往下開去的話 會到達 関東鉄道常総線常磐線 交會合流之站 "取手駅" http://ppt.cc/GDss その里にて二人が口にし岸を探れ。 そこに黄金郷への鍵が眠る。 [合流的鐵路線] 中 尋找兩人開口之岸 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%96%E6%89%8B%E9%A7%85 在這裡面尋找 會看到..... "石岡駅" 的 與 "岩間駅" 的 兩站之間連接的那個站名 羽鳥駅 翻成6個字的鑰匙 羽 鳥 (HA DORI) 以上是小弟的 "水海道駅說" 希望提供參考:) 不過基本上小弟不太會日文 靠的方法就是手邊的字典跟網路把所有的地名 全部看過一次挑出可能的方向來查找的笨方法 所以可能會出現很笨的錯誤而不自知 所以如果有重大錯誤的話請快點告訴小弟 我趕快自刪以免誤導大眾 :P -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.73.200 ※ 編輯: gagahulala 來自: 59.126.73.200 (08/20 23:41)
windhsu:其實我覺得最麻煩的地方是,碑文的起點,也就是金藏的故鄉 08/20 23:42
windhsu:一直不明 08/20 23:42
ainamk:目前看起來 鑰匙變成六個字的方法並不直覺O_O 08/20 23:42
gagahulala:我也這麼想-_- 08/20 23:49
ainamk:但是羽鳥這個解答的話就有點太直覺了_A_ 日文羅馬拼音嘛… 08/20 23:50
ainamk:例如台灣說 同樣是地名的讀音 唭哩岸在日文中不會變六個字 08/20 23:51
gagahulala:沒記錯的話 ep裡面繪羽解開謎底以前 08/20 23:51
gagahulala:不知道那邊叫 九羽鳥庵 :Q? 08/20 23:52
ainamk:九羽鳥庵和謎底有沒有關係目前也還不能確定 08/20 23:53
ainamk:台灣說不需要知道 四庵四寶說是直接假設不知道九羽鳥庵 08/20 23:54