→ tianman:EP7 有鬼印漢化 翻的沒很差 01/13 15:11
→ blackpeach:說真的,海貓不是懶得吃生肉,而是怕自己日文不夠強, 01/13 15:15
→ blackpeach:沒辦法原汁原味感受到故事的魅力阿~ 01/13 15:16
→ blackpeach:如果是一般的avg或galge的話早就直接生吃了 |柱|ω・) 01/13 15:16
→ Ricrollp:一般硬食搭字典可以忍受 但海貓沒在第一次燃到就可惜了 01/13 15:25
→ windhsu:海貓的文字沒有特別的難吧,TM社的東西比較嚴格… 01/13 15:26
→ pttnewguy:只是因為我的日文程度僅限於日常問候語XD 01/13 15:30
→ pttnewguy:簡單的句子連時態都有可能搞錯 哈哈 01/13 15:31
推 cknas:英文版patch已經弄好了有沒有考慮?XDD 01/13 15:31
→ cknas:如果要等非鬼印的翻譯的話,據說到75%了 01/13 15:33
→ pttnewguy:非鬼印>是MMR嗎? 01/13 16:01
推 windfeather:海貓反而不難耶,尤其EP7 EP8重點根本不在解謎 01/13 16:14
→ windfeather:幾乎都是劇情而已 01/13 16:14
推 helen112986:海貓不難+1 一些BL game還比較難...(嗯? 01/13 19:35
推 windfeather:我日文爛成渣,硬吃都還勉強可以了... 01/13 20:00
→ windhsu:樓上的日文真的很差,大概是一級輕鬆過的程度 01/13 21:41
推 windfeather:我不是在謙虛,是真的很爛。但如果都玩過EP1~EP6中文 01/13 21:49
→ windfeather:剩下兩章並沒有什麼太困難的解謎,當然細節不可能很熟 01/13 21:50
→ windfeather:大方向倒是沒啥問題 01/13 21:51
推 devilkool:不難+1 我這學期才剛學日文但暑假就把EP7硬跑完 01/13 22:04
→ devilkool:感動的點都有感動到(應該啦XD) 01/13 22:05
→ arcadyii:EP7不用等K1吧 鬼印就可以了 反正沒重點 01/14 00:00
→ pttnewguy:但是聽說鬼印的翻法大陸用語多...就不考慮了 01/14 00:09
→ chinglan1987:但聽說鬼印是雖然看起來好像沒誤,但翻譯都是翻錯的? 01/14 00:12
推 chinglan1987:啊另外我是半調子日文orz 問會日文的朋友卻說沒有錯 01/14 01:50
→ probsk:你朋友日文哪裡學的www 01/14 01:55
→ chinglan1987:(回樓上)他是自學,有二級的程度,搞的我現在弄糊塗orz 01/14 03:43
推 biglafu:這對比圖的中日文一看就怪怪的吧? (我日文也不好就是了) 01/14 07:32
推 kaiteinomen:明顯翻錯 而且意思整個顛倒Orz 01/14 09:11
推 dukemon:那句話的意思應該是不要放開我,我們一直逃下去這樣吧... 01/14 09:28
推 chris740211:chin兄可以叫你朋友去重學日文了..錯這麼離譜還沒錯.. 01/14 10:10
→ sherlockscu:我沒什麼學 也覺得意思是相反地 = = 01/14 11:30
推 cknas:這個真的錯得有點離譜……難怪K島不推鬼印XD 01/14 12:28
推 arcadyii:鬼印會吃台灣人豆腐 我有點不爽 01/14 15:15
→ arcadyii:但是小錯誤無所謂啦 也不保證K1就一定不會錯 01/14 15:15
→ arcadyii:事實上 很多知名漢化組的日文程度都半吊子而已 01/14 15:16
推 star123:沒人理樓上ww 01/25 12:09