看板 FAFNER 關於我們 聯絡資訊
最近在ANIMAX看完騎士很感動,想再看一次。 聽說HEROIC AGE播完了, 頗受好評,也很想欣賞一下。 但在下有個小小的困擾, 沖方丁編劇的內容似乎都頗深奧,因此字幕翻譯正確與否,似乎很重要。 因為不想錯失精采的內容, 鼓起勇氣上來請問一下版上各位, 這兩部動畫有沒有哪個翻譯字幕比較中肯、比較推的? (ANIMAX的騎士光聽就知道有些台詞八竿子打不著關係…orz) 先謝謝回答! -- 版上首PO。m(_'_)m 純問字幕,不知道會不會不夠D調…Orz 有錯自刪,謝謝Q_Q -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.158.101
DarkKinght:英雄找X2字幕組的 10/11 08:36
bergamont:Animax雖然前面頗顧人怨,不過最後一集出奇清晰流暢... 10/11 09:46
deepseas:動畫與小說有所出入,建議兩種都看會比較好。 10/11 12:44
onineko:騎士建議收PPX流鳴本居聯合,但是我收到一半它就斷了,不知 10/11 23:28
onineko:後來有沒有做完,有聖經原文和人物歷史背景簡介,最後我收極 10/11 23:30
onineko:影的MVK高清收藏版,翻譯還算流暢,但是簡字,也沒有注譯 10/11 23:31
onineko:但是高清看了就是過癮,不過源可能要去謎之網找了 10/11 23:33
ArashiL:我騎士收PPX流鳴本居聯合的,感覺還不錯!雖然沒看過原作... 10/12 19:02
lovelycom:我也是收PPX流鳴本居聯合,有全喔...去貪婪找的 10/13 13:48
ArashiL:我跟樓上一樣XD 10/13 15:28