作者kuraturbo (賴在你給的床上(誤))
看板FAFNER
標題Re: [資料] angela - Fortunes
時間Wed Sep 1 18:40:57 2010
: Fortunes
: 作詞:atsuko 作曲:atsuko・KATSU
: 持て余す平穏と 滲みゆく日常を
不知該如何自處的平和 漸漸模糊的每一天
: 君の姿が幻となり 静かにかき乱す
全都幻化為你的身影 靜靜地掀起風暴
: 思うままに動けず 苛立ち押し殺して
如同記憶中那般凝滯不動 不受任何刺激
: 流されるなら 真っ白になる程の速さがいい
以化為光的速度 將一切感覺流放
: 残される者 戻らぬ命が
存活下來的人 背負著無法回頭的命運
: 与えた重圧に息も出来ない
如此沉重 無法喘息
: 君の居ないこの世界を
這片不變的蒼穹依然
: 見守る変わらない蒼穹
守護著沒有你的世界
: 余計につのる孤独感
唯有孤獨感不斷累積
: ふさぎ込む 閉ざされてく
覆蓋一切 封閉隔絕
: 誰にも気付かれめように
任誰也無法察覺的光
: くすぶり続ける激情はFORTUNES
這份持續閃耀的情感 才是珍貴的寶物
: 確かに生きていると なぜまだ生きている?と
我確實還活著 但為什麼我還活著?
: 問いかけるだけ 無意味な時が頬を撫でてゆく
我只能在失去意義的時光裡不斷自問
: 選ばれし者 むしろ行かせてよ
既然是雀屏中選的人 就先走一步吧
: 今さらこの身に未練など無い
事到如今這軀殼 我早已無所留戀
: 絡みつく 耳に残る
你堅定的嗓音 如今仍然
: 君の揺るぎ無い声が
迴繞在我耳邊
: 浅い眠りの中で
在每個無法沉睡的夜晚
: 犠牲になる覚悟だけじゃ
我隨時都可以犧牲
: 誰も救われないなら
如果什麼人都無法救贖
: 何処に向かえと言うのですか?FORTUNES
我又該何去何從?我珍愛的你
: 大切な者 失う辛さを
失去了重要的人 這份辛酸
: これ以上 今以上知りたくはない
我此時此刻 才最明白
: 上手く言えない
卻多不想明白
: 君の居ないこの世界を
這片不變的蒼穹依然
: 見守る変らない蒼穹
守護著沒有你的世界
: 余計につのる孤独感
唯有孤獨感不斷累積
: ふさぎ込む 問ざされてく
覆蓋一切 封閉隔絕
: 誰にも気付かれめように
任誰也無法察覺的光
: くすぶり続ける激情はFORTUNES
這份持續閃耀的情感 才是珍貴的寶物
--
我承認我添加了很多私心去潤這首歌(爆死)
如果有偏離原意不意外......(喂!!)
--
或許因為我們都太年輕了,才會興致勃勃地說著:
『加油喔』、『要努力唷』,或者是什麼『我喜歡你』、
『我們會支持你的』、『我要永遠和你在一起』這樣無法承擔的話吧。
我一直以為長大就是累積與擁有,從來沒有想過,
長大很可能也意味著不斷地失去。 ~侯文詠
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.189.65
※ 編輯: kuraturbo 來自: 118.167.189.65 (09/01 18:44)
推 FaiD:謝謝>//////////< 可是歌詞真的好痛阿...T口T 09/01 19:32
→ FaiD:比想像中的又更痛了些ˊ ˋ 09/01 19:32
推 Shiashu:辛苦了…等等這潤飾的私心好重www 09/02 00:10
推 leoliao13:感謝翻譯 09/02 14:12
推 chikushi:感謝翻譯O////Q這個潤飾讓人看了心痛又心動(?) 09/07 10:19