看板 FB_doc 關於我們 聯絡資訊
>Number: 89902 >Category: docs >Synopsis: [Patch] chapter update /es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks >Confidential: no >Severity: non-critical >Priority: low >Responsible: freebsd-doc >State: open >Quarter: >Keywords: >Date-Required: >Class: update >Submitter-Id: current-users >Arrival-Date: Sat Dec 03 22:30:08 GMT 2005 >Closed-Date: >Last-Modified: >Originator: Alejandro Acosta <acosta@tre-systems.com> >Release: FreeBSD 4.10-STABLE i386 >Organization: >Environment: System: FreeBSD freebsd.fisica.unam.mx 4.10-STABLE FreeBSD 4.10-STABLE #0: Fri Oct 1 17:02:02 CDT 2004 acosta@freebsd.fisica.unam.mx:/usr/src/sys/compile/INFIERNOS i386 >Description: Updates to files in /es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ - disks/chapter.sgml Translation update of the complete chapter - config/chapter.sgml Update for correct build dependencies >How-To-Repeat: >Fix: --- chapter.diff begins here --- --- chapter.sgml.old Sat Dec 3 13:18:52 2005 +++ chapter.sgml Sat Dec 3 15:39:56 2005 @@ -2,222 +2,4120 @@ The FreeBSD Documentation Project $FreeBSD: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.3 2004/10/08 23:03:43 jesusr Exp $ - $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.3 2004/10/08 18:41:49 jesusr Exp $ --> <chapter id="disks"> - <title>Discos</title> - - <para><emphasis>Escrito por &a.obrien; 26 de Abril de 1998</emphasis></para> - - <para>Supongamos que queremos a&ntilde;adir un nuevo disco SCSI a una - m&aacute;quina que en la actualidad s&oacute;lo tiene un &uacute;nico - disco. En primer lugar, apague el ordenador e instale el disco siguiendo - las instrucciones del fabricante del ordenador, de la controladora y del - propio disco. A causa de la diversidad de procedimientos para hacer esto, - los detalles exceden el &aacute;mbito de este documento.</para> - - <para>Entre en el sistema como el usuario <username>root</username>. Una - vez que haya instalado el disco, inspeccione - <filename>/var/run/dmesg.boot</filename> para asegurarse de que el nuevo - disco ha sido encontrado. Continuando con nuestro ejemplo, el disco - recientemente a&ntilde;adido ser&aacute; <filename>da1</filename> y lo - montaremos en <filename>/1</filename> (si est&aacute; usted - a&ntilde;adiendo un disco IDE, sustituya <filename>da</filename> por - <filename>wd</filename>).</para> - - <para>Como FreeBSD funciona en ordenadores compatibles con el IBM-PC, debe - tener en cuenta las particiones de la BIOS del PC. Estas son diferentes - de las particiones tradicionales de tipo BSD. Un disco de PC puede tener - hasta cuatro entradas para particiones de tipo BIOS. Si el disco va a ser - realmente dedicado a FreeBSD, puede usted emplear el modo dedicado - (<emphasis>dedicated</emphasis>). En otro caso, FreeBSD tendr&aacute; que - alojarse en una de las particiones de la BIOS. FreeBSD llama a las - particiones de la BIOS <emphasis>slices</emphasis>, para no confundirlas - con las particiones tradicionales de tipo BSD. Tambi&eacute;n puede usted - usar slices en un disco que est&eacute; dedicado a FreeBSD, pero en un - ordenador que adem&aacute;s tenga otro sistema operativo instalado. Esto - es as&iacute; para no confundir a la utilidad <command>fdisk</command> - del otro sistema operativo.</para> - - <para>En el caso de utilizar slices, el disco ser&aacute; a&ntilde;adido - como <filename>/dev/da1s1e</filename>. Esto se lee del siguiente modo: - disco SCSI, unidad n&uacute;mero 1 (segundo disco SCSI), slice 1 - (partici&oacute;n 1 de la BIOS) y partici&oacute;n <filename>e</filename> - de tipo BSD. En el caso de utilizar el modo dedicado, el disco ser&aacute; - a&ntilde;adido, simplemente, como <filename>/dev/da1e</filename>.</para> + <title>Almacenamiento</title> - <sect1> - <title>Uso de Sysinstall</title> - - <para>Puede utilizar <command>/stand/sysinstall</command> para crear y - etiquetar particiones en un disco nuevo usando sus intuitivos - men&uacute;s. Bien entre en el sistema como el usuario - <username>root</username>, o bien utilice el comando - <command>su</command>. Ejecute <command>/stand/sysinstall</command> y - seleccione el men&uacute; <literal>Configure</literal>. Dentro del - men&uacute; <literal>FreeBSD Configuration Menu</literal>, baje hasta - seleccionar la opci&oacute;n <literal>Partition</literal>. A - continuaci&oacute;n, se le deber&iacute;a mostrar una lista de los - discos duros instalados en su sistema. Si no aparece - <literal>da1</literal>, deber&aacute; usted comprobar la - instalaci&oacute;n f&iacute;sica del disco y la salida del comando - <command>dmesg</command> almacenada en el archivo - <filename>/var/run/dmesg.boot</filename>.</para> - - <para>Seleccione <literal>da1</literal> para pasar al editor de - particiones <literal>FDISK Partition Editor</literal>. Pulse - <literal>A</literal> para usar el disco entero para FreeBSD. Cuando se - le pregunte si quiere mantener el disco compatible con la - instalaci&oacute;n de alg&uacute;n sistema operativo en el futuro - (<quote>remain cooperative with any future possible operating - systems</quote>) conteste afirmativamente (<literal>YES</literal>). - Escriba los cambios en el disco pulsando <command>W</command>. Ahora - salga del editor FDISK pulsando <command>q</command>. A - continuaci&oacute;n se le preguntar&aacute; acerca del sector de inicio - del disco (MBR, Master Boot Record). Como est&aacute; usted - a&ntilde;adiendo un disco a un sistema que ya se encuentra en - funcionamiento, seleccione la opci&oacute;n <literal>None</literal> - (esta opci&oacute;n deja el MBR intacto).</para> - - <para>A continuaci&oacute;n llegar&aacute; al <literal>Disk Label - Editor</literal>. Aqu&iacute; es donde crear&aacute; las particiones de - estilo tradicional BSD. Un disco puede tener hasta ocho particiones, - designadas a-h. Algunas de las etiquetas de las particiones tienen usos - especiales. La etiqueta <literal>a</literal> se utiliza para la - partici&oacute;n ra&iacute;z (<filename>/</filename>, root partition). - Por tanto, s&oacute;lo su disco de sistema (es decir, aquel desde el - cual arranca el sistema) deber&iacute;a tener una partici&oacute;n - <literal>a</literal>. La etiqueta <literal>b</literal> se utiliza para - particiones de swap (memoria virtual) y es posible tener varios discos - con particiones de swap. La etiqueta <literal>c</literal> representa a - todo el disco utilizado en modo dedicado, o a todo el slice de FreeBSD - si es que utilizamos el modo slice. Las restantes etiquetas son para - uso general.</para> - - <para>El editor de etiquetas (de particiones) de Sysinstall utiliza la - etiqueta <literal>e</literal> para particiones que no son root ni swap. - Dentro del editor de etiquetas de particiones, cree un &uacute;nico - sistema de archivos pulsando <command>C</command>. Cuando se le - pregunte si ser&aacute; un sistema de archivos (FS, file system) o - swap, elija <literal>FS</literal> e indique un punto donde montarlo - (por ejemplo, <filename>/mnt</filename>). Cuando a&ntilde;ada un disco - una vez instalado FreeBSD, Sysinstall no crear&aacute; la entrada - correspondiente en <filename>/etc/fstab</filename>, por lo que no - resulta importante el punto que indique para montar el disco.</para> - - <para>En este momento, ya puede escribir en el disco la - informaci&oacute;n de las particiones y sus etiquetas y crear un - sistema de archivos. Para ello pulse <command>W</command>. Ignore - cualquier error de Sysinstall que le informe de que no pudo montar la - nueva partici&oacute;n. Ya puede salir del editor de etiquetas de - particiones y de Sysinstall.</para> - - <para>El &uacute;ltimo paso consiste en editar - <filename>/etc/fstab</filename> para a&ntilde;adir una entrada para el - nuevo disco.</para> + <sect1 id="disks-synopsis"> + <title>Sinopsis</title> + + + <para>Este cap&iacute;tulo cubre el uso de discos en FreeBSD. + Esto incluye discos basados en memoria, discos conectados + v&iacute;a red, dispositivos de almacenamiento SCSI/IDE + est&aacute;ndares y dispositivos que utilizan la interfaz + USB.</para> + + <para>Despues de leer este cap&iacute;tulo, usted sabr&aacute;:</para> + <itemizedlist> + <listitem><para>La terminolog&iacute;a que FreeBSD utiliza para + describir la organizaci&oacute;n de datos en un disco f&iacute;sico + (particiones y porciones).</para> + </listitem> + <listitem><para>Como agregar discos duros adicionales a su sistema.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Como configurar &os; para utilizar dispositivos de + almacenamiento USB.</para> + </listitem> + <listitem><para>Como configurar sistemas de archivos virtuales, como + discos de memoria.</para></listitem> + <listitem> + <para>Como utilizar cuotas para limitar el uso del espacio + en disco.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Como encriptar discos para asegurarlos contra atacantes.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Como crear y quemar CDs y DVDs en FreeBSD.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Las varias opciones de almacenamiento para respaldos.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Como utilizar programas de respaldo disponibles bajo + FreeBSD.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Como respaldar a discos flexibles (floppy).</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Que es una instantanea (snapshot) y como utilizarlas + eficientemente.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Antes de leer este cap&iacute;tulo usted debe:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Saber como configurar e instalar un nuevo kernel en + FreeBSD (<xref linkend="kernelconfig">).</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + </sect1> + + <sect1 id="disks-naming"> + <title>Nombres de dispositivo</title> + + <para>La siguiente es una lista de dispositivos de + almacenamiento f&iacute;sicos soportados en FreeBSD + y los nombres de dispositivos asociados con ellos.</para> + + <table id="disk-naming-physical-table" frame="none"> + <title>Convenciones para nombrar discos f&iacute;sicos</title> + + <tgroup cols="2"> + <thead> + <row> + <entry>Tipo de unidad</entry> + <entry>Nombre de dispositivo de la unidad</entry> + </row> + </thead> + <tbody> + <row> + <entry>Discos duros IDE</entry> + <entry><literal>ad</literal></entry> + </row> + <row> + <entry>Unidades CDROM IDE</entry> + <entry><literal>acd</literal></entry> + </row> + <row> + <entry>Discos duros SCSI y dispositivos de almacenamiento masivo USB</entry> + <entry><literal>da</literal></entry> + </row> + <row> + <entry>Unidades CDROM SCSI</entry> + <entry><literal>cd</literal></entry> + </row> + <row> + <entry>Diferentes tipos de unidades CDROM no est&aacute;ndares</entry> + <entry><literal>mcd</literal> para Mitsumi CD-ROM, + <literal>scd</literal> para Sony CD-ROM, + <literal>matcd</literal> para Matsushita/Panasonic CD-ROM + <footnote> + <para>El controlador &man.matcd.4; ha sido removido + en la rama FreeBSD&nbsp;4.X desde el 5 de octubre + de 2002 y no existe en FreeBSD&nbsp;5.0 y + versiones posteriores.</para> + </footnote> + </entry> + </row> + <row> + <entry>Unidades de disco flexible</entry> + <entry><literal>fd</literal></entry> + </row> + <row> + <entry>Unidades de cinta SCSI</entry> + <entry><literal>sa</literal></entry> + </row> + <row> + <entry>Unidades de cinta IDE</entry> + <entry><literal>ast</literal></entry> + </row> + <row> + <entry>Unidades Flash</entry> + <entry><literal>fla</literal> para dispositivos &diskonchip;</entry> + </row> + <row> + <entry>Unidades RAID</entry> + <entry><literal>aacd</literal> para &adaptec; AdvancedRAID, + <literal>mlxd</literal> y <literal>mlyd</literal> + para &mylex;, + <literal>amrd</literal> para AMI &megaraid;, + <literal>idad</literal> para Compaq Smart RAID, + <literal>twed</literal> para &tm.3ware; RAID.</entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table> </sect1> - <sect1> - <title>Utilizaci&oacute;n de la l&iacute;nea de comandos</title> + <sect1 id="disks-adding"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>David</firstname> + <surname>O'Brien</surname> + <contrib>Contribuido originalmente por </contrib> + </author> + </authorgroup> + <!-- 26 Apr 1998 --> + </sect1info> + + <title>Agregar discos</title> + + <indexterm> + <primary>discos</primary> + <secondary>agregar</secondary> + </indexterm> + + <para>Digamos que queremos agregar un nuevo disco SCSI a una + m&aacute;quina que actualmente solo tiene un disco. Primero + apague la computadora e instale el disco en la computadora + siguiendo las instrucciones del fabricante de la computadora, + del disco y del controlador. Debido a la gran variedad de + procedimientos para hacer esto, los detalles est&aacute;n m&aacute;s + all&aacute; del alcance de este documento.</para> + + <para>Entre como usuario <username>root</username>. Despues de que haya + instalado el disco, inspeccione <filename>/var/run/dmesg.boot</filename> + para asegurarse que se encontr&oacute; el nuevo disco. Continuando + con nuestro ejemplo, el reci&eacute;n a&ntilde;adido disco ser&aacute; + <devicename>da1</devicename> y queremos montarlo en + <filename>/1</filename> (si esta agregando un disco IDE, el nombre de + dispositivo ser&aacute; <devicename>wd1</devicename> en sistemas + anteriores a 4.0, o <devicename>ad1</devicename> en sistemas + 4.X y 5.X).</para> + + <indexterm><primary>particiones</primary></indexterm> + <indexterm><primary>slices</primary></indexterm> + <indexterm> + <primary><command>fdisk</command></primary> + </indexterm> + + <para>FreeBSD corre en computadoras IBM-PC y compatibles, por lo tanto + debe tomar en cuenta las particiones del bios de la PC. Estas son + diferentes de las particiones BSD tradicionales. Un disco de PC + tiene hasta cuatro entradas de particiones BIOS. Si el disco va + a ser enteramente dedicado a FreeBSD, puede usar el modo + <emphasis>dedicado</emphasis>. De otra manera, FreeBSD + tendr&aacute; que vivir dentro de una las particiones BIOS. + FreeBSD le llama porciones (slices) a las particiones de PC BIOS + para no confundirlas con las particiones BSD tradicionales. + Tambi&eacute;n puede utilizar porciones en un disco que est&aacute; + dedicado a FreeBSD, pero que se est&aacute; usando en una + computadora que tambi&eacute;n tiene otro sistema operativo + instalado. Esta es una buena manera de evitar confundir a la + utilidad <command>fdisk</command> de otros sistemas operativos.</para> + + <para>En el caso de las porciones el disco ser&aacute; + a&ntilde;adido como <filename>/dev/da1s1e</filename>. Esto se + lee como: disco SCSI, unidad n&uacute;mero 1 (segundo disco + SCSI), porci&oacute;n 1 (partici&oacute;n 1 de PC BIOS), + y partici&oacute;n BSD <filename>e</filename>. En el caso + dedicado, el disco ser&aacute; a&ntilde;adido simplemente como + <filename>/dev/da1e</filename>.</para> + + + <para>Debido al uso de enteros de 32-bits para almacenar el n&uacute;mero + de sectores, &man.bsdlabel.8; (llamado &man.disklabel.8; en &os;&nbsp;4.X) + est&aacute; limitado a 2^32-1 sectores por disco o 2TB en la + mayor&iacute;a de los casos. El formato de &man.fdisk.8; permite + un sector de arranque de no m&aacute;s de 2^32-1 y no m&aacute;s + de 2^32-1 de largo, limitando las particiones a 2TB y los discos + a 4TB en la mayor&iacute;a de los casos. El formato &man.sunlabel.8; + est&aacute; limitado a 2^32-1 sectores por partici&oacute;n y 8 + particiones para un total de 16TB. Para discos m&aacute;s grandes + se pueden utilizar particiones &man.gpt.8;.</para> <sect2> - <title>* Uso de Slices</title> + <title>Usando &man.sysinstall.8;</title> + <indexterm> + <primary><application>sysinstall</application></primary> + <secondary>agregando discos</secondary> + </indexterm> + <indexterm> + <primary>su</primary> + </indexterm> + <procedure> + <step> + <title>Navegar en <application>Sysinstall</application></title> + + + <para>Puede utilizar <command>sysinstall</command> + (<command>/stand/sysinstall</command> en versiones de &os; + anteriores a 5.2) para particionar y etiquetar un + disco nuevo usando sus men&uacute;s amigables. + Entre como el usuario <username>root</username> o utilice + el comando <command>su</command>. Ejecute + <command>sysinstall</command> y entre al men&uacute; + <literal>Configure</literal>. Dentro de + <literal>FreeBSD Configuration Menu</literal>, avance hacia + abajo y seleccione la opci&oacute;n <literal>Fdisk</literal>.</para> + </step> + + <step> + <title>Editor de particiones <application>fdisk</application></title> + + <para>Una vez dentro de <application>fdisk</application>, tecl&eacute;e + <userinput>A</userinput> para usar el disco entero para FreeBSD. + cuando se le pregunte <quote>remain cooperative with any future + possible operating systems</quote>, responda <literal>YES</literal>. + Escriba los cambios al disco utilizando <userinput>W</userinput>. + Ahora salga del editor FDISK tecleando <userinput>q</userinput>. + A continuaci&oacute;n se le preguntar&aacute; sobre el + <quote>Master Boot Record</quote>. Debido a que est&aacute; + agregando un disco nuevo a un sistema que ya est&aacute; + corriendo, elija <literal>None</literal>.</para> + </step> + + <step> + <title>Editor de etiquetas de disco</title> - <para></para> + <indexterm><primary>particiones BSD</primary></indexterm> + + <para>A continuaci&oacute;n, necesita salir de + <application>sysinstall</application> e iniciarlo de nuevo. + Siga las direcciones de arriba, aunque esta vez elija la + opci&oacute;n <literal>Label</literal>. Esto + accesar&aacute; el <literal>editor de etiquetas de disco</literal>. + Aqu&iacute; es donde crear&aacute; las particiones BSD + tradicionales. Un disco puede tener hasta ocho particiones, + etiquetadas <literal>a-h</literal>. + Algunas de las etiquetas de las particiones tienen + usos especiales. La partici&oacute;n <literal>a</literal> + es utilizada para la partici&oacute;n ra&iacute;z + (<filename>/</filename>). Entonces solamente su disco + de sistema (ej. el disco del que arranca) debe tener + una partici&oacute;n <literal>a</literal>. + La partici&oacute;n <literal>b</literal> es utilizada + como partici&oacute;n swap, y puede tener muchos discos + con particiones swap. La partici&oacute;n <literal>c</literal> + hace referencia al disco entero en modo dedicado, o a + la porci&oacute;n (slice) de FreeBSD completa en modo + porci&oacute;n (slice). Las otras particiones son para + uso general.</para> + + <para>El editor de etiquetas de <application>sysinstall</application> + favorece la partici&oacute;n <literal>e</literal> como + partici&oacute;n no-ra&iacute;z, no-swap. Dentro del + editor de etiquetas, cr&eacute;e un solo sistema de + archivos tecleando <userinput>C</userinput>. Cuando se + le pregunte si este ser&aacute; un FS (file system) o swap, + escoja <literal>FS</literal> y tecl&eacute;e un punto de + montaje (ej. <filename>/mnt</filename>). Al agregar un + disco en modo post-instalaci&oacute;n, + <application>sysinstall</application> no crear&aacute; + entradas en <filename>/etc/fstab</filename> por usted, por + lo tanto el punto de montaje que usted especifique no es + importante.</para> + + <para>Ahora est&aacute; listo para escribir la nueva etiqueta + al disco y crear un sistema de archivos en &eacute;l. + Haga esto tecleando <userinput>W</userinput>. Ignore + cualquier error de <application>sysinstall</application> + de que no pudo montar la nueva partici&oacute;n. Salga del + editor de etiquetas y de <application>sysinstall</application> + completamente.</para> + </step> + + <step> + <title>Terminar</title> + + <para>El &uacute;ltimo paso es editar <filename>/etc/fstab</filename> + y agregar una entrada para su disco nuevo.</para> + </step> + </procedure> </sect2> - + <sect2> - <title>Modo Dedicado</title> + <title>Utilizando utilidades de l&iacute;nea de comandos</title> - <para>Si no va a compartir el nuevo disco con otro sistema operativo, - puede usar el modo dedicado (<literal>dedicated</literal>). Recuerde - que este modo puede confundir a los sistemas operativos de Microsoft; - no obstante, estos no causar&aacute;n ning&uacute;n da&ntilde;o. En - cambio, el OS/2 de IBM se &ldquo;apropiar&aacute;&rdquo; de cualquier - partici&oacute;n que encuentre y que no reconozca.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/rda1 bs=1k count=1</userinput> + <sect3> + <title>Usando porciones (slices)</title> + + <para>Esta configuraci&oacute;n le permitir&aacute; a su + disco trabajar correctamente con otro sistema operativo + que pueda estar instalado en su computadora y no + confundir&aacute; a utilidades <command>fdisk</command> de + otros sistemas operativos. Se recomienda utilizar este + m&eacute;todo para instalar discos nuevos. ﹖olamente + utilice el modo dedicado si tiene una buena raz&oacute;n + para hacerlo!</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/da1 bs=1k count=1</userinput> +&prompt.root; <userinput>fdisk -BI da1</userinput> #Initialize your new disk +&prompt.root; <userinput>disklabel -B -w -r da1s1 auto</userinput> #Label it. +&prompt.root; <userinput>disklabel -e da1s1</userinput> # Edit the disklabel just created and add any partitions. +&prompt.root; <userinput>mkdir -p /1</userinput> +&prompt.root; <userinput>newfs /dev/da1s1e</userinput> # Repeat this for every partition you created. +&prompt.root; <userinput>mount /dev/da1s1e /1</userinput> # Mount the partition(s) +&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput> # Add the appropriate entry/entries to your <filename>/etc/fstab</filename>.</screen> + + <para>Si tiene un disco IDE, sustituya <filename>ad</filename> + por <filename>da</filename>. En sistemas pre-4.X use + <filename>wd</filename>.</para> + </sect3> + + <sect3> + <title>Dedicado</title> + <indexterm><primary>OS/2</primary></indexterm> + + <para>Si no estar&aacute; compartiendo el disco nuevo con otro + sistema operativo, puede utilizar el modo <literal>dedicado</literal>. + Recuerde que este modo puede confundir a los sistemas operativos + de Microsoft; de todas maneras, ningun da&ntilde;o ser&aacute; + hecho por ellos. &os2; de IBM por otra parte, se <quote>apropiar&aacute;</quote> + de cualquier partici&oacute;n que encuentre la cual no + entienda.</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/da1 bs=1k count=1</userinput> &prompt.root; <userinput>disklabel -Brw da1 auto</userinput> -&prompt.root; <userinput>disklabel -e da1</userinput> # creamos la partici&oacute;n `e' -&prompt.root; <userinput>newfs -d0 /dev/rda1e</userinput> +&prompt.root; <userinput>disklabel -e da1</userinput> # crear partici&oacute;n `e' +&prompt.root; <userinput>newfs -d0 /dev/da1e</userinput> &prompt.root; <userinput>mkdir -p /1</userinput> -&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput> # a&ntilde;adimos una entrada para /dev/da1e +&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput> # agregar una entrada para /dev/da1e &prompt.root; <userinput>mount /1</userinput></screen> - - <para>Un m&eacute;todo alternativo resulta:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/rda1 count=2</userinput> -&prompt.root; <userinput>disklabel /dev/rda1 | disklabel -BrR da1 /dev/stdin</userinput> -&prompt.root; <userinput>newfs /dev/rda1e</userinput> + + <para>An m&eacute;todo alterno es:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/da1 count=2</userinput> +&prompt.root; <userinput>disklabel /dev/da1 | disklabel -BrR da1 /dev/stdin</userinput> +&prompt.root; <userinput>newfs /dev/da1e</userinput> &prompt.root; <userinput>mkdir -p /1</userinput> -&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput> # a&ntilde;adimos una entrada para /dev/da1e +&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput> # agregar una entrada para /dev/da1e &prompt.root; <userinput>mount /1</userinput></screen> + + <note><para>Desde &os;&nbsp;5.1-RELEASE, la utilidad + &man.bsdlabel.8; reemplaz&oacute; al antiguo programa + &man.disklabel.8;. Con &man.bsdlabel.8; un n&uacute;mero + de opciones obsoletas y par&aacute;metros han sido retirados; + en los ejemplos de arriba la opci&oacute;n <option>-r</option> + deben ser removidos con &man.bsdlabel.8;. Para mayor + informaci&oacute;n, por favor refi&eacute;rase a la + p&aacute;gina de manual &man.bsdlabel.8;.</para></note> + </sect3> </sect2> </sect1> - - <sect1> - <title>* Discos no tradicionales</title> - + + <sect1 id="raid"> + <title>RAID</title> + + <sect2 id="raid-soft"> + <title>Software RAID</title> + + <sect3 id="ccd"> + <sect3info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Christopher</firstname> + <surname>Shumway</surname> + <contrib>Trabajo original de </contrib> + </author> + </authorgroup> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Jim</firstname> + <surname>Brown</surname> + <contrib>Revisado por </contrib> + </author> + </authorgroup> + </sect3info> + +<indexterm><primary>RAID</primary><secondary>software</secondary></indexterm> +<indexterm> + <primary>RAID</primary><secondary>CCD</secondary> +</indexterm> + + <title>Configuraci&oacute;n de controlador de disco concatenado (CCD)</title> + + <para>Al escoger una soluci&oacute;n de almacenamiento masivo + los factores m&aacute;s importantes a considerar son velocidad, + confiabilidad y costo. Es raro tener los tres en balance; + normalmente un dispositivo de almacenamiento masivo veloz y + confiable es caro, y para recortar los costos la velocidad + o confiabilidad debe ser sacrificada.</para> + + <para>Al dise&ntilde;ar el sistema descrito abajo, el costo fu&eacute; + escogido como el factor m&aacute;s importante, seguido por + velocidad y luego confiabilidad. + La velocidad de transferencia de datos para este sistema est&aacute;, + en &uacute;ltima instancia, limitada por la red. Y mientras que la + confiabilidad es muy importante, el controlador CCD descrito abajo + sirve datos en l&iacute;nea que ya est&aacute;n respaldados + en CD-R y pueden ser facilmente reemplazados.</para> + + <para>Definir sus propios requerimientos es el primer paso al + escoger una soluci&oacute;n de almacenamiento masivo. Si sus + requerimientos prefieren velocidad o confiabilidad sobre + costo, su soluci&oacute;n diferir&aacute; del sistema + descrito en esta secci&oacute;n.</para> + + + <sect4 id="ccd-installhw"> + <title>Instalando el hardware</title> + + <para>En adici&oacute;n al sistema de disco IDE, tres + discos IDE Western Digital de 30GB, 5400 RPM forman + el n&uacute;cleo del disco CCD descrito abajo + brindando aproximadamente 90GB de almacenamiento en + l&iacute;nea. Idealmente, cada disco IDE tendr&iacute;a + su propio cable y controlador, pero para minimizar + costos, los controladores IDE adicionales no fueron + utilizados. En su lugar los discos fueron configurados + con jumpers para que cada controlador IDE tuviera un + mestro y un esclavo.</para> + + <para>Despues de reiniciar, el BIOS fu&eacute; configurado + para que detectara automaticamente los discos + conectados. M&aacute;s importante a&uacute;n, + FreeBSD los detect&oacute; al reiniciar:</para> + + <programlisting>ad0: 19574MB &lt;WDC WD205BA&gt; [39770/16/63] at ata0-master UDMA33 +ad1: 29333MB &lt;WDC WD307AA&gt; [59598/16/63] at ata0-slave UDMA33 +ad2: 29333MB &lt;WDC WD307AA&gt; [59598/16/63] at ata1-master UDMA33 +ad3: 29333MB &lt;WDC WD307AA&gt; [59598/16/63] at ata1-slave UDMA33</programlisting> + + <note><para>Si FreeBSD no detecta todos los discos, + aseg&uacute;rese que tiene colocados los jumpers + correctamente. La mayor&iacute;a de los discos IDE + tienen tambi&eacute;n un jumper <quote>Cable Select</quote>. + Este <emphasis>no</emphasis> es el jumper para la + relaci&oacute;n maestro/esclavo. Consulte la documentaci&oacute;n + del disco para ayudarle a identificar el jumper correcto.</para></note> + + <para>A continuaci&oacute;n, considere conectarlos como + parte del sistema de archivos. Debe investigar &man.vinum.8; + (<xref linkend="vinum-vinum">) y &man.ccd.4;. En esta + configuraci&oacute;n particular, &man.ccd.4; fu&eacute; + escogido.</para> + </sect4> + + <sect4 id="ccd-setup"> + <title>Configurando el CCD</title> + + <para>El controlador &man.ccd.4; le permite tomar + varios discos id&eacute;nticos y concatenarlos + en un solo sistema de archivos l&oacute;gico. + Para poder usar &man.ccd.4;, necesita un + kernel compilado con soporte de &man.ccd.4;. + A&ntilde;ada esta l&iacute;nea a su archivo de configuraci&oacute;n + de kernel, recompile y reinstale el kernel:</para> + + <programlisting>pseudo-device ccd 4</programlisting> + + <para>En sistemas 5.X, tiene que usar la siguiente l&iacute;nea:</para> + + <programlisting>device ccd</programlisting> + + <note><para>En FreeBSD&nbsp;5.X, no es necesario especificar + un n&uacute;mero de dispositivos &man.ccd.4;, ya que el controlador + de dispositivo &man.ccd.4; ahora se auto clona &mdash; nuevas + instancias de dispositivo ser&aacute;n creadas automaticamente + en demanda.</para></note> + + <para>El soporte &man.ccd.4; tambi&eacute;n puede + ser cargado como un m&oacute;dulo cargable del + kernel en FreeBSD 3.0 o posteriores.</para> + + <para>Para configurar &man.ccd.4;, primero debe + usar &man.disklabel.8; para etiquetar los + discos:</para> + + <programlisting>disklabel -r -w ad1 auto +disklabel -r -w ad2 auto +disklabel -r -w ad3 auto</programlisting> + + <para>Esto crea una etiqueta de disco para <devicename>ad1c</devicename>, + <devicename>ad2c</devicename> y + <devicename>ad3c</devicename> que cubren + el disco entero.</para> + + <note><para>Desde &os;&nbsp;5.1-RELEASE, la utilidad + &man.bsdlabel.8; reemplaz&oacute; al antiguo programa + &man.disklabel.8;. Con &man.bsdlabel.8; un n&uacute;mero + de opciones obsoletas y par&aacute;metros han sido retirados; + en los ejemplos de arriba la opci&oacute;n <option>-r</option> + deben ser removidas. Para mayor + informaci&oacute;n, por favor refi&eacute;rase a la + p&aacute;gina de manual &man.bsdlabel.8;.</para></note> + + <para>El siguiente paso es cambiar el tipo de etiqueta + de disco. Puede usar &man.disklabel.8; para editar + los discos:</para> + + <programlisting>disklabel -e ad1 +disklabel -e ad2 +disklabel -e ad3</programlisting> + + <para>Esto abre la etiqueta actual de disco en cada disco + con el editor especificado por la variable de + entorno <envar>EDITOR</envar>, tipicamente &man.vi.1;.</para> + + <para>Una etiqueta de disco sin modificar se ver&aacute; + como esto:</para> + + <programlisting>8 partitions: +# size offset fstype [fsize bsize bps/cpg] + c: 60074784 0 unused 0 0 0 # (Cyl. 0 - 59597)</programlisting> + + <para>Agregue una nueva partici&oacute;n <literal>e</literal> para + utilizar con &man.ccd.4;. Esto puede copiarse usualmente desde + la partici&oacute;n <literal>c</literal>, pero el <option>fstype</option> + <emphasis>debe</emphasis> ser <userinput>4.2BSD</userinput>. + La etiqueta de disco debe verse ahora como esto:</para> + + <programlisting>8 partitions: +# size offset fstype [fsize bsize bps/cpg] + c: 60074784 0 unused 0 0 0 # (Cyl. 0 - 59597) + e: 60074784 0 4.2BSD 0 0 0 # (Cyl. 0 - 59597)</programlisting> + + </sect4> + + <sect4 id="ccd-buildingfs"> + <title>Contruyendo el sistema de archivos</title> + + <para>Puede que todav&iacute;a no exista el + nodo de dispositivo para <devicename>ccd0c</devicename>, + as&iacute; que para crearlo, ejecute los + siguientes comandos:</para> + + <programlisting>cd /dev +sh MAKEDEV ccd0</programlisting> + + <note><para>En FreeBSD 5.0, &man.devfs.5; administrar&aacute; + automaticamente los nodos de dispositivos en <filename>/dev</filename>, + por lo tanto el uso de <command>MAKEDEV</command> no + es necesario.</para></note> + + <para>Ahora que tiene todos los discos etiquetados, debe + construir el &man.ccd.4;. Para hacer eso, use + &man.ccdconfig.8;, con opciones similares a las siguientes:</para> + + <programlisting>ccdconfig ccd0<co id="co-ccd-dev"> 32<co id="co-ccd-interleave"> 0<co id="co-ccd-flags"> /dev/ad1e<co id="co-ccd-devs"> /dev/ad2e /dev/ad3e</programlisting> + + <para>El uso y significado de cada opci&oacute;n se muestra abajo:</para> + + <calloutlist> + <callout arearefs="co-ccd-dev"> + <para>El primer argumento es el dispositivo a configurar, en este + caso <filename>/dev/ccd0c</filename>. La porci&oacute;n + <filename>/dev/</filename> es opcional.</para> + </callout> + + <callout arearefs="co-ccd-interleave"> + + <para>El intervalo para el sistema de archivos. El intervalo + define el tama&ntilde;o de una banda en bloques de disco, + cada una normalmente de 512 bytes. Entonces, un intervalo + de 32 ser&iacute;a 16,384 bytes.</para> + </callout> + + <callout arearefs="co-ccd-flags"> + <para>Banderas para &man.ccdconfig.8;. Si desea habilitar + el espejado de discos, puede especificar una bandera + aqu&iacute;. Esta configuraci&oacute;n no brinda + espejado para &man.ccd.4;, por lo tanto est&aacute; + colocado a 0 (cero).</para> + </callout> + + <callout arearefs="co-ccd-devs"> + <para>Los argumentos finales a &man.ccdconfig.8; + son los dispositivos a colocar en el array. Utilice + la ruta completa para cada dispositivo.</para> + </callout> + </calloutlist> + + + <para>Despues de correr &man.ccdconfig.8; el &man.ccd.4; + es configurado. Un sistema de archivos puede ser + instalado. Refi&eacute;rase a &man.newfs.8; para + las opciones, o simplemente ejecute:</para> + + <programlisting>newfs /dev/ccd0c</programlisting> + + + </sect4> + + <sect4 id="ccd-auto"> + <title>Haciendolo todo autom&aacute;tico</title> + + <para>Gereralmente, usted desear&aacute; montar + el &man.ccd.4; despues de cada reinicio. Para + hacer esto, debe primero configurarlo. Escriba su + configuraci&oacute;n actual a + <filename>/etc/ccd.conf</filename> usando el + siguiente comando:</para> + + <programlisting>ccdconfig -g &gt; /etc/ccd.conf</programlisting> + + <para>Durante el reinicio, el script <command>/etc/rc</command> + corre <command>ccdconfig -C</command> si + <filename>/etc/ccd.conf</filename> existe. Esto + configura automaticamente el &man.ccd.4; para que + pueda ser montado.</para> + + <note><para>Si esta arrancando en modo mono usuario, antes de que + pueda montar el &man.ccd.4;, necesita ejecutar el siguiente + comando para configurar el array:</para> + + <programlisting>ccdconfig -C</programlisting> + </note> + + <para>Para montar automaticamente el &man.ccd.4;, + coloque una entrada para el &man.ccd.4; en + <filename>/etc/fstab</filename> para que sea + montado al momento de arranque:</para> + + <programlisting>/dev/ccd0c /media ufs rw 2 2</programlisting> + </sect4> + </sect3> + + <sect3 id="vinum"> + <title>El administrador de vol&uacute;menes Vinum</title> + +<indexterm><primary>RAID</primary><secondary>software</secondary></indexterm> +<indexterm> + <primary>RAID</primary> + <secondary>Vinum</secondary> +</indexterm> + + <para>El administrador de vol&uacute;menes Vinum es un + controlador de dispositivos de bloque el cual implementa + unidades de disco virtuales. Aisla los discos hardware de + la interfaz de dispositivos de bloque y mapea datos de + manera que resulta en un incremento de flexibilidad, + rendimiento y confiabilidad comparados con la vista por + porciones (slices) tradicional de almacenamiento de disco. + &man.vinum.8; implementa los modelos RAID-0, RAID-1 y + RAID-5, individualmente o en combinaci&oacute;n.</para> + + <para>Vea <xref linkend="vinum-vinum"> para mayor + informaci&oacute;n sobre &man.vinum.8;.</para> + </sect3> + </sect2> + + <sect2 id="raid-hard"> + <title>RAID por Hardware</title> + + <indexterm> + <primary>RAID</primary> + <secondary>hardware</secondary> + </indexterm> + + <para>FreeBSD tambi&eacute;n soporta una variedad de controladores <acronym>RAID</acronym> + por hardware. Estos dispositivos controlan un subsistema + <acronym>RAID</acronym> sin la necesidad de software espec&iacute;fico + para FreeBSD que administre el array.</para> + + <para>Usando una tarjeta con <acronym>BIOS</acronym>, la tarjeta controla la + mayor&iacute;a de las operaciones de disco. La siguiente es una breve + descripci&oacute;n de configuraci&oacute;n utilizando una + controladora Promise <acronym>RAID</acronym> <acronym>IDE</acronym>. + Cuando esta tarjeta es instalada y el sistema es iniciado, despliega + un prompt pidiendo informaci&oacute;n. Siga las instrucciones + para ingresar a la pantalla de configuraci&oacute;n de la tarjeta. + Desde aqu&iacute;, tiene la habilidad de combinar todos los + discos conectados. despues de hacerlo, el disco(s) se ver&aacute; + como una sola unidad para FreeBSD. Otros niveles de <acronym>RAID</acronym> + se pueden configurar.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Reconstruyendo arrays ATA RAID1</title> + + <para>FreeBSD le permite reemplazar en caliente un disco fallido en un + array. Esto requiere que lo intercepte antes de reinicar.</para> + + <para>Probablemente vea algo como lo siguiente en + <filename>/var/log/messages</filename> o en la salida de + &man.dmesg.8;:</para> + + <programlisting>ad6 on monster1 suffered a hard error. +ad6: READ command timeout tag=0 serv=0 - resetting +ad6: trying fallback to PIO mode +ata3: resetting devices .. done +ad6: hard error reading fsbn 1116119 of 0-7 (ad6 bn 1116119; cn 1107 tn 4 sn 11)\\ +status=59 error=40 +ar0: WARNING - mirror lost</programlisting> + + <para>Usando &man.atacontrol.8;, revise para encontrar m&aacute;s + informaci&oacute;n:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol list</userinput> +ATA channel 0: + Master: no device present + Slave: acd0 &lt;HL-DT-ST CD-ROM GCR-8520B/1.00&gt; ATA/ATAPI rev 0 + +ATA channel 1: + Master: no device present + Slave: no device present + +ATA channel 2: + Master: ad4 &lt;MAXTOR 6L080J4/A93.0500&gt; ATA/ATAPI rev 5 + Slave: no device present + +ATA channel 3: + Master: ad6 &lt;MAXTOR 6L080J4/A93.0500&gt; ATA/ATAPI rev 5 + Slave: no device present + +&prompt.root; <userinput>atacontrol status ar0</userinput> +ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: DEGRADED</screen> + + <procedure> + <step> + <para>Primero necesitar&aacute; desconectar el disco del array para + que pueda removerlo con seguridad:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol detach 3</userinput></screen> + </step> + + <step> + <para>Reemplace en disco.</para> + </step> + + <step> + <para>Reconecte el disco como un repuesto:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol attach 3</userinput> +Master: ad6 &lt;MAXTOR 6L080J4/A93.0500&gt; ATA/ATAPI rev 5 +Slave: no device present</screen> + </step> + + <step> + <para>Reconstruya el array:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol rebuild ar0</userinput></screen> + </step> + + <step> + <para>El comando de reconstrucci&oacute;n se traba hasta que se completa. + De todas maneras, es posible abrir otra terminal (usando + <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap> <keycap>F<replaceable>n</replaceable></keycap></keycombo>) + y revisar el progreso ejecutando el siguiente comando:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>dmesg | tail -10</userinput> +[output removed] +ad6: removed from configuration +ad6: deleted from ar0 disk1 +ad6: inserted into ar0 disk1 as spare + +&prompt.root; <userinput>atacontrol status ar0</userinput> +ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: REBUILDING 0% completed</screen> + </step> + + <step> + <para>Espere hasta que esta operaci&oacute;n se complete.</para> + </step> + </procedure> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="usb-disks"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Marc</firstname> + <surname>Fonvieille</surname> + <contrib>Contribuido por </contrib> + </author> + </authorgroup> + <!-- Jul 2004 --> + </sect1info> + + <title>Dispositivos de almacenamiento USB</title> + <indexterm> + <primary>USB</primary> + <secondary>discos</secondary> + </indexterm> + + <para>Una gran cantidad de soluciones de almacenamiento + externo, en estos d&iacute;as, utilizan el bus serie + universal (USB): discos duros, USB thumbdrives, quemadores + CD-R, etc. &os; brinda soporte para estos dispositivos.</para> + + <sect2> + <title>Configuraci&oacute;n</title> + + <para>El controlador de dispositivos de almacenamiento masivo + USB, &man.umass.4;, brinda el soporte para dispositivos de + almacenamiento USB. Si usa el kernel <filename>GENERIC</filename>, + no necesita cambiar nada en su configuraci&oacute;n. Si + utiliza un kernel personalizado, aseg&uacute;rese que las + siguientes l&iacute;neas est&eacute;n presentes en su + archivo de configuraci&oacute;n del kernel:</para> + + <programlisting>device scbus +device da +device pass +device uhci +device ohci +device usb +device umass</programlisting> + + <para>El controlador &man.umass.4; usa el subsistema SCSI para + accesar los dispositivos de almacenamiento USB, su + dispositivo USB ser&aacute; visto por el sistema como un + dispositivo SCSI. Dependiendo del chipset USB en su + tarjeta madre, solamente necesita + <literal>device uhci</literal> o + <literal>device ohci</literal>, de todas maneras, el tener + los dos en el archivo de configuraci&oacute;n del kernel + es inofensivo. No olvide compilar e instalar el nuevo + kernel si a&ntilde;adi&oacute; cualquier l&iacute;nea.</para> + + <note> + <para>Si su dispositivo USB es un quemador CD-R o DVD, el + controlador SCSI CD-ROM, &man.cd.4;, debe ser agregado al + kernel con la l&iacute;nea:</para> + + <programlisting>device cd</programlisting> + + <para>Debido a que el quemador es visto como una unidad + SCSI, el controlador &man.atapicam.4; no debe ser + utilizado en la configuraci&oacute;n del kernel.</para> + </note> + + <para>El soporte para controladores USB 2.0 es proporcionado + en &os;&nbsp;5.X y en la rama 4.X desde &os;&nbsp;4.10-RELEASE. + Tiene que agregar:</para> + + <programlisting>device ehci</programlisting> + + <para>a su archivo de configuraci&oacute;n para el soporte + de USB 2.0. Note que los controladores &man.uhci.4; y + &man.ohci.4; son todav&iacute;a necesarios si desea + soporte para USB 1.X.</para> + + <note> + <para>En &os;&nbsp;4.X, El daemon USB (&man.usbd.8;) debe + ejecutarse para poder ver algunos dispositivos USB. + Para habilitarlo, a&ntilde;ada + <literal>usbd_enable="YES"</literal> a su archivo + <filename>/etc/rc.conf</filename> y reinicie la + m&aacute;quina.</para> + </note> + </sect2> + <sect2> - <title>* Discos Zip</title> + <title>Probando la configuraci&oacute;n</title> + + <para>La configuraci&oacute;n est&aacute; lista para ser probada: + conecte su dispositivo USB y en el buffer de mensajes del + sistema (&man.dmesg.8;), la unidad debe aparecer algo + similar a esto:</para> + + <screen>umass0: USB Solid state disk, rev 1.10/1.00, addr 2 +GEOM: create disk da0 dp=0xc2d74850 +da0 at umass-sim0 bus 0 target 0 lun 0 +da0: &lt;Generic Traveling Disk 1.11&gt; Removable Direct Access SCSI-2 device +da0: 1.000MB/s transfers +da0: 126MB (258048 512 byte sectors: 64H 32S/T 126C)</screen> + + <para>Por supuesto, la marca, el nodo de dispositivo + (<devicename>da0</devicename>) y otros detalles + pueden diferir de acuerdo a su configuraci&oacute;n.</para> + + <para>Ya que el dispositivo USB es visto como uno SCSI, + el comando <command>camcontrol</command> puede ser + usado para listar los dispositivos USB conectados al + sistema:</para> - <para></para> + <screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol devlist</userinput> +&lt;Generic Traveling Disk 1.11&gt; at scbus0 target 0 lun 0 (da0,pass0)</screen> + + <para>Si la unidad viene con un sistema de archivos, debe ser + capaz de montarla. El cap&iacute;tulo <xref linkend="disks-adding"> + le ayudar&aacute; a formatear y crear particiones en el + disco USB si lo necesita.</para> + + <para>Si desconecta el dispositivo (el disco debe ser + desmontado antes), debe ver, en el buffer de mensajes + del sistema algo como lo siguiente:</para> + + <screen>umass0: at uhub0 port 1 (addr 2) disconnected +(da0:umass-sim0:0:0:0): lost device +(da0:umass-sim0:0:0:0): removing device entry +GEOM: destroy disk da0 dp=0xc2d74850 +umass0: detached</screen> </sect2> <sect2> - <title>* Discos Jaz</title> + <title>Lecturas posteriores</title> - <para></para> + <para>Ademas de las secciones + <link linkend="disks-adding">Agregando discos</link> y + <link linkend="mount-unmount">Montando y desmontando + sistemas de archivos</link>, la lectura de varias + p&aacute;ginas de manual puede ser &uacute;til + tambi&eacute;n: &man.umass.4;, &man.camcontrol.8; y + &man.usbdevs.8;.</para> </sect2> - + </sect1> + + <sect1 id="creating-cds"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Mike</firstname> + <surname>Meyer</surname> + <contrib>Contribuido por </contrib> + <!-- mwm@mired.org --> + </author> + </authorgroup> + <!-- Apr 2001 --> + </sect1info> + + <title>Creando y usando medios &oacute;pticos (CDs)</title> + <indexterm> + <primary>CDROMs</primary> + <secondary>creando</secondary> + </indexterm> + <sect2> - <title>* Discos Sequest</title> + <title>Introducci&oacute;n</title> - <para></para> + <para>Los CDs tienen un n&uacute;mero de opciones que los + diferenc&iacute;an de los discos convencionales. Inicialmente, + no eran escribibles por el usuario. Son dise&ntilde;ados para + que puedan ser le&iacute;dos de manera continua sin demoras + para mover la cabeza entre pistas. Tambi&eacute;n son + mucho m&aacute;s f&aacute;ciles de tansportar entre sistemas + que medios similares de ese tiempo.</para> + + <para>Los CDs tienen pistas, pero esto se refiere a una secci&oacute;n + de datos a ser le&iacute;dos continuamente y no a una propiedad + f&iacute;sica del disco. Para producir un CD en FreeBSD, usted + prepara los archivos de datos que van a constituir las pistas + del CD, luego escribe las pistas al CD.</para> + + <indexterm><primary>ISO 9660</primary></indexterm> + <indexterm> + <primary>sistema de archivos</primary> + <secondary>ISO 9660</secondary> + </indexterm> + <para>El sistema de archivos ISO 9660 fu&eacute; dise&ntilde;ado + para manejar estas diferencias. Desafortunadamente codifica + l&iacute;mites de sistema de archivos que eran comunes entonces. + Afortunadamente, brinda un mecanismo de extensiones que permite + a CDs escritos correctamente exceder dichos l&iacute;mites + mientras funciona tambi&eacute;n para sistemas que no soportan + esas extensiones.</para> + + <indexterm> + <primary><filename role="package">sysutils/cdrtools</filename></primary> + </indexterm> + <para>El port <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename> + incluye &man.mkisofs.8;, un programa que puede utilizar + para producir un archivo de datos conteniendo un sistema de + archivos ISO 9660. Tiene opciones que soportan varias + extensiones, y es descrito abajo.</para> + + <indexterm> + <primary>quemador de CD</primary> + <secondary>ATAPI</secondary> + </indexterm> + <para>La herramienta a usar para quemar el CD depende si su quemador + es ATAPI o algo diferente. Los quemadores de CD ATAPI usan el + programa <command><link linkend="burncd">burncd</link></command> + que es parte del sistema base. Los quemadores SCSI y USB deben + usar <command><link linkend="cdrecord">cdrecord</link></command> + del port <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename>.</para> + + <para><command>burncd</command> tiene un n&uacute;mero limitado + de unidades soportadas. Para saber si una unidad est&aacute; + soportada vea la lista de + <ulink url="http://www.freebsd.dk/ata/">unidades CD-R/RW soportadas</ulink>.</para> + + <note> + <indexterm> + <primary>quemador de CD</primary> + <secondary>controlador ATAPI/CAM</secondary> + </indexterm> + <para>Si est&aacute; corriendo &os;&nbsp;5.X, &os;&nbsp;4.8-RELEASE + o posteriores, ser&aacute; posible utilizar + <command><link linkend="cdrecord">cdrecord</link></command> y + otras herramientas para unidades SCSI en hardware ATAPI con + el <link linkend="atapicam">m&oacute;dulo ATAPI/CAM</link>.</para> + </note> + + <para>Si desea un software para quemar CDs con una interfaz + de usuario gr&aacute;fica, debe hecharle un vistazo a + <application>X-CD-Roast</application> o a + <application>K3b</application>. Estas herramientas est&aacute;n + disponibles como paquetes o desde los ports + <filename role="package">sysutils/xcdroast</filename> y + <filename role="package">sysutils/k3b</filename>. + <application>X-CD-Roast</application> y + <application>K3b</application> requieren el + <link linkend="atapicam">m&oacute;dulo ATAPI/CAM</link> + con hardware ATAPI.</para> </sect2> -</sect1> -<sect1 id="creating-cds"> + <sect2 id="mkisofs"> + <title>mkisofs</title> + + <para>El programa &man.mkisofs.8;, el cual es parte del + port <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename>, + produce un sistema de archivos ISO 9660 que es una imagen + de un &aacute;rbol de directorios en el espacio de nombres + del sistema de archivos &unix;. El uso m&aacute;s simple + es:</para> - <title>Creaci&oacute;n de CDs</title> + <screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -o <replaceable>imagefile.iso</replaceable> <replaceable>/path/to/tree</replaceable></userinput></screen> - <para>Pendiente de Traducci&oacute;n</para> + <indexterm> + <primary>sistemas de archivos</primary> + <secondary>ISO 9660</secondary> + </indexterm> + <para>Este comando crear&aacute; un <replaceable>imagefile.iso</replaceable> + conteniendo un sistema de archivos ISO 9660 que es una copia del + &aacute;rbol en <replaceable>/path/to/tree</replaceable>. En el + proceso, mapear&aacute; los nombres de archivo a nombres que + se ajusten a las limitaciones del est&aacute;ndar del sistema + de archivos ISO 9660, y excluir&aacute; archivos que tengan + nombres no caracter&iacute;sticos de sistemas de archivos + ISO.</para> + + <indexterm> + <primary>sistemas de archivos</primary> + <secondary>HFS</secondary> + </indexterm> + <indexterm> + <primary>sistemas de archivos</primary> + <secondary>Joliet</secondary> + </indexterm> + + <para>Un n&uacute;mero de opciones est&aacute;n disponibles + para superar esas restricciones. En particular, <option>-R</option> + habilita las extensiones Rock Ridge comunes para sistemas + &unix;, <option>-J</option> habilita las extensiones Joliet + usadas por sistemas Microsoft y <option>-hfs</option> puede + usarse para crear sistemas de archivos utilizados por + &macos;.</para> + + <para>Para CDs que van a ser usados solamente en sistemas + FreeBSD, se puede utilizar <option>-U</option> para deshabilitar + todas las restricciones de nombres de archivo. Cuando se + usa con <option>-R</option>, produce una imagen de sistema + de archivos que es id&eacute;ntica al &aacute;rbol FreeBSD del + que inici&oacute;, aunque puede violar el est&aacute;ndar + ISO 9660 en un n&uacute;mero de maneras.</para> + + <indexterm> + <primary>CDROMs</primary> + <secondary>creando arrancables</secondary> + </indexterm> + <para>La &uacute;ltima opci&oacute;n de uso general es <option>-b</option>. + Esta es utilizada para especificar la ubicaci&oacute;n de la + imagen de arranque a usar al producir un CD arrancable + <quote>El Torito</quote>. Esta opci&oacute;n toma un argumento + el cual es la ruta a la imagen de arranque desde la punta del + &aacute;rbol siendo escrito al CD. Por omisi&oacute;n, &man.mkisofs.8; + crea una imagen ISO en el modo llamado <quote>emulaci&oacute;n + de disco flexible (floppy)</quote>, y por lo tanto espera que + la imagen de arranque sea exactamente de 1200, 1440 o + 2880&nbsp;KB de tama&ntilde;o. Algunos cargadores de arranque, + como el usado por los discos de la distribuci&oacute;n FreeBSD, + no utilizan modo de emulaci&oacute;n; en este caso, la opci&oacute;n + <option>-no-emul-boot</option> debe ser usada. Por lo tanto, si + <filename>/tmp/myboot</filename> tiene un sistema FreeBSD + arrancable con la imagen de arranque en + <filename>/tmp/myboot/boot/cdboot</filename>, podr&iacute;a producir + la imagen en un sistema de archivos ISO 9660 en + <filename>/tmp/bootable.iso</filename> de la siguiente manera:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -R -no-emul-boot -b boot/cdboot -o /tmp/bootable.iso /tmp/myboot</userinput></screen> + + <para>Hecho esto, si tiene <devicename>vn</devicename> + (FreeBSD&nbsp;4.X), o <devicename>md</devicename> + (FreeBSD&nbsp;5.X) + configurado en su kernel, puede montar el sistema de + archivos con:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig -e vn0c /tmp/bootable.iso</userinput> +&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/vn0c /mnt</userinput></screen> - <sect2 id="burncd"> + <para>Para FreeBSD&nbsp;4.X, y para FreeBSD&nbsp;5.X:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f /tmp/bootable.iso -u 0</userinput> +&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/md0 /mnt</userinput></screen> + + <para>En este punto puede verificar que <filename>/mnt</filename> + y <filename>/tmp/myboot</filename> sean id&eacute;nticos.</para> + + <para>Existen muchas otras opciones que puede usar + con &man.mkisofs.8; para afinar su comportamiento. En + particular: modificaciones a un esquema ISO 9660 y la + creaci&oacute;n de discos Joliet y HFS. Vea la p&aacute;gina de + manual &man.mkisofs.8; para los detalles.</para> + </sect2> + + <sect2 id="burncd"> <title>burncd</title> <indexterm> <primary>CDROMs</primary> - <secondary>burning</secondary> + <secondary>quemar</secondary> </indexterm> - <para>Si dispone de una grabadora de CD ATAPI puede usar <command> - burncd</command> para grabar la imagen ISO en un CD. <command> - burncd</command> forma parte del sistema base y est&aacute; en - <filename>/usr/sbin/burncd</filename>. El uso es muy simple pues - tiene solamente unas cuantas opciones:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f <replaceable>unidad_de_cd</replaceable> - data <replaceable>ficheroimagen.iso</replaceable> fixate</userinput></screen> - - <para>grabar&aacute; una copia de <replaceable> - ficheroimagen</replaceable> en <replaceable> - unidad_de_cd</replaceable>. El dispositivo por defecto es - <filename>/dev/acd0</filename> (o <filename>/dev/acd0c</filename> en - &os;&nbsp;4.X). Consulte &man.burncd.8; para conocer las opciones de - velocidad de grabaci&oacute;n, expulsi&oacute;n del CD al acabar la - grabaci&oacute;n y c&oacute;mo grabar datos de audio.</para> + <para>Si tiene un quemador ATAPI, puede usar el comando + <command>burncd</command> para quemar una imagen ISO a un + CD. <command>burncd</command> es parte del sistema base, + instalado como <filename>/usr/sbin/burncd</filename>. Su uso + es muy sencillo, ya que tiene pocas opciones:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f <replaceable>cddevice</replaceable> data <replaceable>imagefile.iso</replaceable> fixate</userinput></screen> + + <para>Esto quemar&aacute; una copia de <replaceable>imagefile.iso</replaceable> + en <replaceable>cddevice</replaceable>. El dispositivo por + omisi&oacute;n es <filename>/dev/acd0</filename> + (o <filename>/dev/acd0c</filename> bajo &os;&nbsp;4.X). + Vea &man.burncd.8; para opciones de configuraci&oacute;n de velocidad + de escritura, expulsar el CD despues de quemar y escribir datos + de audio.</para> </sect2> <sect2 id="cdrecord"> <title>cdrecord</title> - <para>Pendiente de Traducci&oacute;n</para> + <para>Si no tiene un quemador de CDs ATAPI, tendr&aacute; que + usar <command>cdrecord</command> para quemar + sus CDs. <command>cdrecord</command> no es parte del sistema + base; debe instalarlo desde el port + <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename> o + desde el paquete apropiado. Cambios al sistema base pueden + provocar que las versiones binarias de este programa + fallen, resultando posiblemente en un <quote>coaster</quote>. + Debe entonces actualizar el port cuando actualice su sistema + o si esta <link linkend="stable">siguiendo la rama -STABLE</link>, + actualizar el port cuando una nueva versi&oacute;n est&eacute; + disponible.</para> + + <para>Aunque <command>cdrecord</command> tiene muchas opciones, el + uso b&aacute;sico es incluso m&aacute;s simple que <command>burncd</command>. + Quemar una imagen ISO 9660 se realiza con:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cdrecord dev=<replaceable>device</replaceable> <replaceable>imagefile.iso</replaceable></userinput></screen> + + <para>La parte complicada de utilizar <command>cdrecord</command> es + encontrar el <option>dev</option> a usar. Para encontrar la + configuraci&oacute;n apropiada, use la bandera <option>-scanbus</option> + de <command>cdrecord</command>, la cual puede producir + resultados como este:</para> + <indexterm> + <primary>CDROMs</primary> + <secondary>quemar</secondary> + </indexterm> + <screen>&prompt.root; <userinput>cdrecord -scanbus</userinput> +Cdrecord 1.9 (i386-unknown-freebsd4.2) Copyright (C) 1995-2000 J&ouml;rg Schilling +Using libscg version 'schily-0.1' +scsibus0: + 0,0,0 0) 'SEAGATE ' 'ST39236LW ' '0004' Disk + 0,1,0 1) 'SEAGATE ' 'ST39173W ' '5958' Disk + 0,2,0 2) * + 0,3,0 3) 'iomega ' 'jaz 1GB ' 'J.86' Removable Disk + 0,4,0 4) 'NEC ' 'CD-ROM DRIVE:466' '1.26' Removable CD-ROM + 0,5,0 5) * + 0,6,0 6) * + 0,7,0 7) * +scsibus1: + 1,0,0 100) * + 1,1,0 101) * + 1,2,0 102) * + 1,3,0 103) * + 1,4,0 104) * + 1,5,0 105) 'YAMAHA ' 'CRW4260 ' '1.0q' Removable CD-ROM + 1,6,0 106) 'ARTEC ' 'AM12S ' '1.06' Scanner + 1,7,0 107) *</screen> + + <para>Esto lista los valores <option>dev</option> apropiados para + los dispositivos en la lista. Localice su quemador de CD y use + los tres n&uacute;meros separados por comas como el valor + para <option>dev</option>. En este caso, el dispositivo CDW + es 1,5,0, por lo tanto la entrada apropiada ser&iacute;a + <option>dev=1,5,0</option>. Existen maneras m&aacute;s + f&aacute;ciles de especificar este valor; vea &man.cdrecord.1; + para los detalles. Ese es tambi&eacute;n el lugar para buscar + informaci&oacute;n sobre como escribir pistas de audio, + controlar la velocidad y otras cosas.</para> + </sect2> + + <sect2 id="duplicating-audiocds"> + <title>Duplicar CDs de audio</title> + <para>Puede duplicar un CD de audio extrayendo los datos de audio del + CD a una serie de archivos y entonces escribir estos archivos + a un CD en blanco. El proceso es ligeramente diferente para + unidades ATAPI y SCSI.</para> + + <procedure> + <title>Unidades SCSI</title> + + <step> + <para>Use <command>cdda2wav</command> para extraer el audio.</para> + + <screen>&prompt.user; <userinput>cdda2wav -v255 -D2,0 -B -Owav</userinput></screen> + </step> + + <step> + <para>Use <command>cdrecord</command> para escribir + los archivos <filename>.wav</filename>.</para> + + <screen>&prompt.user; <userinput>cdrecord -v dev=<replaceable>2,0</replaceable> -dao -useinfo *.wav</userinput></screen> + + <para>Aseg&uacute;rese que <replaceable>2,0</replaceable> + este configurado apropiadamente, como se describe en + <xref linkend="cdrecord">.</para> + </step> + </procedure> + + <procedure> + <title>Unidades ATAPI</title> + + <step> + <para>El controlador de CD ATAPI hace cada pista disponible + como + <filename>/dev/acd<replaceable>d</replaceable>t<replaceable>nn</replaceable></filename>, + donde <replaceable>d</replaceable> es el n&uacute;mero + de unidad y <replaceable>nn</replaceable> es el + n&uacute;mero de pista escrito con dos d&iacute;gitos + decimales, con un prefijo de cero si se necesita. + Entonces la primera pista en el primer disco es + <filename>/dev/acd0t01</filename>, la segunda es + <filename>/dev/acd0t02</filename>, la tercera es + <filename>/dev/acd0t03</filename> y as&iacute; + sucesivamente.</para> + + <para>Aseg&uacute;rese que los archivos apropiados + existen en <filename>/dev</filename>.</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput> +&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV acd0t99</userinput></screen> + + <note><para>En FreeBSD 5.0, &man.devfs.5; crear&aacute; + y manejar&aacute; automaticamente entradas en + <filename>/dev</filename> por usted, por lo tanto + no es necesario utilizar <command>MAKEDEV</command>.</para></note> + </step> + + <step> + <para>Extraer cada pista usando &man.dd.1;. Tambi&eacute;n debe + utilizar un tama&ntilde;o de bloque espec&iacute;fico al + extraer los archivos.</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0t01 of=track1.cdr bs=2352</userinput> +&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0t02 of=track2.cdr bs=2352</userinput> +... +</screen> + </step> + + <step> + <para>Quemar los archivos extra&iacute;dos a disco usando + <command>burncd</command>. Debe especificar que son + archivos de audio y que <command>burncd</command> debe cerrar + (fixate) el disco al terminar.</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f <replaceable>/dev/acd0</replaceable> audio track1.cdr track2.cdr <replaceable>...</replaceable> fixate</userinput></screen> + </step> + </procedure> + </sect2> + + <sect2 id="imaging-cd"> + <title>Duplicar CDs de datos</title> + + <para>Puede copiar un CD de datos a un archivo de + imagen que es funcionalmente equivalente al archivo + de imagen creado con &man.mkisofs.8;, y puede usarlo + para duplicar cualquier CD de datos. El ejemplo dado + aqu&iacute; asume que su dispositivo CDROM es + <devicename>acd0</devicename>. Sustituyalo por su + dispositivo CDROM correcto. Bajo &os;&nbsp;4.X, + se debe anexar una <literal>c</literal> al final del + nombre del dispositivo para indicar la partici&oacute;n + entera, en el caso de CDROMs, el disco entero.</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0 of=file.iso bs=2048</userinput></screen> + + <para>Ahora que tiene una imagen, puede quemarla a CD como + se describi&oacute; arriba.</para> </sect2> + + <sect2 id="mounting-cd"> + <title>Usando CDs de datos</title> + + <para>Ahora que ha creado un CDROM de datos est&aacute;ndar, + tal vez quiera montarlo y leer los datos que tiene. Por + omisi&oacute;n, &man.mount.8; asume que un sistema de + archivos es de tipo <literal>ufs</literal>. Si trata de + hacer algo como:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/cd0 /mnt</userinput></screen> + + <para>Recibir&aacute; una queja sobre <errorname>Incorrect super + block</errorname> y no se montar&aacute;. El CDROM no es + un sistema de archivos <literal>UFS</literal>, as&iacute; + que los intentos de montarlo como tal fallar&aacute;n. + Solo necesita decirle a &man.mount.8; que el sistema de + archivos es de tipo <literal>ISO9660</literal> y todo + funcionar&aacute;. Puede hacer esto especificando la + opci&oacute;n de &man.mount.8; <option>-t cd9660</option>. + Por ejemplo, si desea montar el dispositivo CDROM, + <filename>/dev/cd0</filename>, bajo + <filename>/mnt</filename>, ejecutar&iacute;a:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/cd0 /mnt</userinput></screen> + + <para>Note que el nombre de su dispositivo + (<filename>/dev/cd0</filename> en este ejemplo) puede + ser diferente, dependiendo de la interfaz que su CDROM + utilice. Tambi&eacute;n, la opci&oacute;n <option>-t cd9660</option> + solo ejecuta &man.mount.cd9660.8;. El ejemplo de arriba + puede ser acortado a:</para> + +<screen>&prompt.root; <userinput>mount_cd9660 /dev/cd0 /mnt</userinput></screen> + + <para>Generalmente puede usar CDROMs de datos de cualquier + fabricante de esta manera. Sin embargo, discos con ciertas extensiones + ISO 9660 pueden comportarse extra&ntilde;amente. + Por ejemplo, los discos Joliet almacenan todos los nombres + de archivo en caracteres unicode de dos-bytes. El kernel + de FreeBSD no habla unicode (﹀odav&iacute;a!), as&iacute; que + los caracteres que no est&aacute;n en ingl&eacute;s aparecen + como signos de interrogaci&oacute;n. (Si est&aacute; corriendo + FreeBSD 4.3 o posterior, el controlador CD9660 incluye ganchos + para cargar una tabla de conversi&oacute;n unicode apropiada + al vuelo. M&oacute;dulos para algunas de las codificaciones + comunes est&aacute;n disponibles por medio del port + <filename role="package">sysutils/cd9660_unicode</filename>.)</para> + + <para>Ocasionalmente, tal vez obtenga un <errorname>Device not + configured</errorname> al tratar de montar un CDROM. Esto + usualmente significa que la unidad de CDROM piensa que no + hay un disco en la bandeja, o que la unidad no es visible + en el bus. Puede tomar un par de segundos para que una + unidad de CDROM se d&eacute; cuenta que ha sido alimentada, + por lo tanto sea paciente.</para> + + <para>Algunas veces, un CDROM SCSI puede ser perdido debido + a que no tuvo tiempo suficiente para responder al reset del + bus. Si tiene un CDROM SCSI agregue la siguiente opci&oacute;n + a su configuraci&oacute;n del kernel y + <link linkend="kernelconfig-building">recompile su kernel</link>.</para> + + <programlisting>options SCSI_DELAY=15000</programlisting> + + <para>Esto le dice a su bus SCSI que haga una pausa de 15 + segundos durante el arranque, para darle toda la oportunidad + a su unidad de CDROM de responder al reset del bus.</para> + </sect2> + + <sect2 id="rawdata-cd"> + <title>Quemar CDs de datos crudos (Raw)</title> + + <para>Puede elegir quemar un archivo directamente al CD, + sin crear un sistema de archivos ISO 9660. Algunas + personas hacen esto con prop&oacute;sitos de respaldo. + Esto corre m&aacute;s r&aacute;pido que quemar un CD + est&aacute;ndar:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f /dev/acd1 -s 12 data archive.tar.gz fixate</userinput></screen> + + <para>Para recuperar los cados quemados en tales CDs, debe + leer los datos desde el nodo de dispositivo crudo:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>tar xzvf /dev/acd1</userinput></screen> + + <para>No puede montar este disco como lo har&iacute;a con un + CDROM normal. Tales CDROMs no pueden ser leidos bajo + ning&uacute;n sistema operativo excepto FreeBSD. Si quiere + ser capaz de montar el CD, o compartir los datos con otro + sistema operativo, debe utilizar &man.mkisofs.8; como + se describi&oacute; arriba.</para> + </sect2> + + <sect2 id="atapicam"> + <sect2info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Marc</firstname> + <surname>Fonvieille</surname> + <contrib>Contribuido por </contrib> + </author> + </authorgroup> + </sect2info> + + <indexterm> + <primary>CD burner</primary> + <secondary>controlador ATAPI/CAM</secondary> + </indexterm> + <title>Usando el controlador ATAPI/CAM</title> + + <para>Este controlador le permite a dispositivos ATAPI + (CD-ROM, CD-RW, unidades DVD, etc) ser accesados a trav&eacute;s + del subsistema SCSI y por lo tanto permite el uso de + aplicaciones como + <filename role="package">sysutils/cdrdao</filename> o + &man.cdrecord.1;.</para> + + <para>Para usar este controlador necesitar&aacute; a&ntilde;adir + la siguiente l&iacute;nea a su archivo de configuraci&oacute;n + del kernel:</para> + + <programlisting>device atapicam</programlisting> + + <para>Tambi&eacute;n puede necesitar las siguientes + l&iacute;neas en su archivo de configuraci&oacute;n + del kernel:</para> + + <programlisting>device ata +device scbus +device cd +device pass</programlisting> + + <para>las cuales ya deber&iacute;n estar presentes.</para> + + <para>Luego recompile, instale su nuevo kernel y reinicie + su m&aacute;quina. Durante el proceso de arranque, su + quemador debe aparecer, como esto:</para> + + <screen>acd0: CD-RW &lt;MATSHITA CD-RW/DVD-ROM UJDA740&gt; at ata1-master PIO4 +cd0 at ata1 bus 0 target 0 lun 0 +cd0: &lt;MATSHITA CDRW/DVD UJDA740 1.00&gt; Removable CD-ROM SCSI-0 device +cd0: 16.000MB/s transfers +cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray closed</screen> + + <para>La unidad ahora puede ser accesada a trav&eacute;s + del nombre de dispositivo <filename>/dev/cd0</filename>, + por ejemplo para montar un CDROM en <filename>/mnt</filename>, + solamente tecl&eacute;e lo siguiente:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 <replaceable>/dev/cd0</replaceable> /mnt</userinput></screen> + + <para>Como <username>root</username>, puede ejecutar el + siguiente comando para obtener las direcciones SCSI + del quemador:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol devlist</userinput> +&lt;MATSHITA CDRW/DVD UJDA740 1.00&gt; at scbus1 target 0 lun 0 (pass0,cd0)</screen> + + <para>Entonces <literal>1,0,0</literal> ser&aacute; la + direcci&oacute;n SCSI a utilizar con &man.cdrecord.1; + y otras aplicaciones SCSI.</para> + + <para>Para mayor informaci&oacute;n sobre sistemas + ATAPI/CAM y SCSI, refi&eacute;rase a las p&aacute;ginas + de manual &man.atapicam.4; y &man.cam.4;.</para> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="creating-dvds"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Marc</firstname> + <surname>Fonvieille</surname> + <contrib>Contribuido por </contrib> + </author> + </authorgroup> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Andy</firstname> + <surname>Polyakov</surname> + <contrib>Con colaboraciones de </contrib> + </author> + </authorgroup> + <!-- Feb 2004 --> + </sect1info> + + <title>Crear y utilizar medios &oacute;pticos (DVDs)</title> + <indexterm> + <primary>DVD</primary> + <secondary>quemar</secondary> + </indexterm> + + <sect2> + <title>Introducci&oacute;n</title> + + <para>Comparado al CD, el DVD es la siguiente generaci&oacute;n + de tecnolog&iacute;a almacenamiento en medios &oacute;pticos. + El DVD puede almacenar m&aacute;s datos que cualquier CD y + ahor&aacute; es el est&aacute;ndar para publicaci&oacute;n + de video.</para> + + <para>Se pueden definir cinco formatos de grabaci&oacute;n para + lo que llamamos un DVD grabable:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>DVD-R: Este fu&eacute; el primer formato de grabaci&oacute;n + de DVD. El DVD-R est&aacute;ndar est&aacute; definido por el + <ulink url="http://www.dvdforum.com/forum.shtml">DVD Forum</ulink>. + Este formato es de una sola escritura.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>DVD-RW: Esta es la versi&oacute;n reescribible + del DVD-R est&aacute;ndar. Un DVD-RW puede ser + reescrito unas 1000 veces.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>DVD-RAM: Este es tambi&eacute;n un formato + reescribible soportado por el DVD Forum. Un + DVD-RAM puede ser visto como un disco duro removible. + Sin embargo, este medio no es compatible con la + mayor&iacute;a de las unidades DVD-ROM y reproductores + de video DVD; solamente unos cuentos quemadores de + DVD soportan este formato DVD-RAM.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>DVD+RW: Este es un formato reescribible definido + por la <ulink url="http://www.dvdrw.com/">DVD+RW Alliance</ulink>. + Un DVD+RW puede ser reescrito unas 1000 veces.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>DVD+R: Este es un formato es la variaci&oacute;n + de una sola escritura del formato DVD+RW.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Un DVD grabable de una capa puede almacenar hasta + 4,700,000,000&nbsp;bytes lo cual es en realidad + 4.38&nbsp;GB o 4485&nbsp;MB (1 kilobyte son 1024 bytes).</para> + + <note> + <para>Se debe hacer una distinci&oacute;n entre medio f&iacute;sico + y la aplicaci&oacute;n. Por ejemplo, un video DVD es un + esquema de archivo espec&iacute;fico que puede ser escrito + en cualquier medio f&iacute;sico de DVD grabable: DVD-R, DVD+R, + DVD-RW, etc. Antes de escoger el tipo de medio, debe + asegurarse que el quemador y el reproductor de video DVD + (un reproductor independiente o una unidad DVD-ROM en una + computadora) son compatibles con el medio que se est&aacute; + considerando.</para></note> + </sect2> + + <sect2> + <title>Configuraci&oacute;n</title> + + <para>El programa &man.growisofs.1; ser&aacute; usado para + realizar el grabado del DVD. Este comando es parte de las + utilidades <application>dvd+rw-tools</application> + (<filename role="package">sysutils/dvd+rw-tools</filename>). + Las <application>dvd+rw-tools</application> soportan todos + los tipos de medios DVD.</para> + + <para>Estas herramientas utilizan el subsistema SCSI para + accesar los dispositivos, por lo tanto el + <link linkend="atapicam">soporte ATAPI/CAM</link> debe ser + a&ntilde;adido a su kernel. Si su quemador usa la interfaz + USB esta adici&oacute;n es inutil, y debe leer + <xref linkend="usb-disks"> para m&aacute;s detalles sobre + la configuraci&oacute;n de dispositivos USB.</para> + + <para>Tambi&eacute;n tiene que habilitar el acceso DMA para + dispositivos ATAPI, esto puede hacerse agregando la + siguiente l&iacute;nea al archivo + <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para> + + <programlisting>hw.ata.atapi_dma="1"</programlisting> + + <para>Antes de intentar utilizar + <application>dvd+rw-tools</application> debe consultar las + <ulink url="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/hcn.html">notas + de compatibilidad de hardware de dvd+rw-tools</ulink> para + cualquier informaci&oacute;n relacionada a su quemador DVD.</para> + + <note> + <para>Si desea un interfaz de usuario gr&aacute;fica, debe + hechar un vistazo a <application>K3b</application> + (<filename role="package">sysutils/k3b</filename>) que brinda + una interfaz de usuario amigable para &man.growisofs.1; + y muchas otras herramientas de quemado.</para> + </note> + </sect2> + + <sect2> + <title>Quemando DVDs de datos</title> + + <para>El comando &man.growisofs.1; es un frontend de + <link linkend="mkisofs">mkisofs</link>, invocar&aacute; + a &man.mkisofs.8; para crear un esquema de sistema de + archivos y ejecutar&aacute; la escritura en el DVD. + Esto significa que no necesita crear una imagen de los + datos antes del proceso de quemado.</para> + + <para>Para quemar a un DVD+R o un DVD-R los datos desde + el directorio <filename class="directory">/path/to/data</filename>, + use el siguiente comando:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -dvd-compat -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/path/to/data</replaceable></userinput></screen> + + <para>Las opciones <option>-J -R</option> son pasadas a + &man.mkisofs.8; para la creaci&oacute;n del sistema de + archivos (en este caso: un sistema de archivos ISO 9660 + con extensiones Joliet y Rock Ridge), consulte la + p&aacute;gina de manual &man.mkisofs.8; para mayores + detalles.</para> + + <para>La opci&oacute;n <option>-Z</option> es usada para + la sesi&oacute;n inicial de grabado en cualquier caso: + sesiones m&uacute;ltiples o no. El dispositivo DVD, + <replaceable>/dev/cd0</replaceable>, debe cambiarse de + acuerdo a su configuraci&oacute;n. El par&aacute;mero + <option>-dvd-compat</option> cerrar&acute; el disco, + se podr&aacute; agregar a la grabaci&oacute;n. En cambio + esto debe brindar mejor compatibilidad de medios con unidades + DVD-ROM.</para> + + <para>Tambi&eacute;n es posible quemar una imagen pre-masterizada, + por ejemplo para quemar la imagen + <replaceable>imagefile.iso</replaceable>, ejecutaremos:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -dvd-compat -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>imagefile.iso</replaceable></userinput></screen> + + <para>La velocidad de escritura debe ser detectada y configurada + automaticamente al medio y a la unidad siendo utilizada. + Si quiere forzar la velocidad de escritura, use el + par&aacute;metro <option>-speed=</option>. Para mayor + informaci&oacute;n, lea la p&aacute;gina de manual + &man.growisofs.1;.</para> + </sect2> + + <indexterm> + <primary>DVD</primary> + <secondary>DVD-Video</secondary> + </indexterm> + + <sect2> + <title>Quemando un video DVD</title> + + <para>Un video DVD es un esquema de archivo espec&iacute;fico + basado en las especificaciones ISO 9660 y micro-UDF (M-UDF). + El video DVD tambi&eacute;n presenta una jerarqu&iacute;a + de estructura de datos espec&iacute;fica, esa es la raz&oacute;n + por la cual necesita un programa particular como + <filename role="package">multimedia/dvdauthor</filename> para + crear el DVD.</para> + + <para>Si ya tiene una imagen de un sistema de archivos video DVD, + solamente qu&eacute;melo de la misma manera que cualquier + otra imagen, vea la secci&oacute;n previa para un ejemplo. + Si ha creado el DVD y el resultado est&aacute; en, por ejemplo, + el directorio + <filename class="directory">/path/to/video</filename>, el + siguiente comando debe ser usado para quemar el video DVD:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -dvd-video <replaceable>/path/to/video</replaceable></userinput></screen> + + <para>La opci&oacute;n <option>-dvd-video</option> ser&aacute; + pasada a &man.mkisofs.8; y le instruir&aacute; crear un esquema + de sistema de archivos video DVD. Adem&aacute;s de esto, la + opci&oacute;n <option>-dvd-video</option> implica la + opci&oacute;n <option>-dvd-compat</option> de &man.growisofs.1;.</para> + </sect2> + + <indexterm> + <primary>DVD</primary> + <secondary>DVD+RW</secondary> + </indexterm> + + <sect2> + <title>Usando un DVD+RW</title> + + <para>A diferencia de un CD-RW, un DVD+RW virgen necesita ser + formateado antes de utilizarlo por primera vez. El programa + &man.growisofs.1; se har&aacute; cargo de esto automaticamente + cuando sea apropiado, lo cual es el m&eacute;todo + <emphasis>recomendado</emphasis>. De todas maneras usted puede + usar el comando <command>dvd+rw-format</command> para + formatear el DVD+RW:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen> + + <para>Necesita ejecutar esta operaci&oacute;n solamente una vez, + tenga en cuenta que solo medios DVD+RW v&iacute;rgenes necesitan + ser formateados. Entonces ya puede quemar el DVD+RW de la + manera vista en las secciones previas.</para> + + <para>Si desea quemar nuevos datos (quemar un sistema de + archivos totalmente nuevo no agregar m&aacute;s datos) en + un DVD+RW, no necesita borrarlo, solo tiene que escribir + sobre la grabaci&oacute;n anterior (realizando una + nueva sesi&oacute;n inicial), as&iacute;:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/path/to/newdata</replaceable></userinput></screen> + + <para>El formato DVD+RW ofrece la posibilidad de a&ntilde;adir + datos facilmente a una grabaci&oacute;n previa. La operaci&oacute;n + consiste en fusionar una nueva sesi&oacute;n a la existente, + no es escritura multisesi&oacute;n, &man.growisofs.1; + <emphasis>crecer&aacute;</emphasis> el sistema de + archivos ISO 9660 presente en el medio.</para> + + <para>Por ejemplo, si queremos agregar datos a nuestro + DVD+RW previo, tenemos que usar lo siguiente:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -M <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/path/to/nextdata</replaceable></userinput></screen> + + <para>Las mismas opciones de &man.mkisofs.8; que utilizamos + para quemar la sesi&oacute;n inicial deben ser utilizadas + durante la pr&oacute;xima escritura.</para> + + <note> + <para>Tal vez quiera usar la opci&oacute;n <option>-dvd-compat</option> + si desea mejor compatibilidad de medios con unidades + DVD-ROM. En el caso DVD+RW, esto no prevendr&aacute; que + usted agregue m&aacute;s datos.</para> + </note> + + <para>Si por alguna raz&oacute;n desea realmente borrar el + medio, haga lo siguiente:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>/dev/zero</replaceable></userinput></screen> + </sect2> + + <indexterm> + <primary>DVD</primary> + <secondary>DVD-RW</secondary> + </indexterm> + + <sect2> + <title>Usando un DVD-RW</title> + + <para>Un DVD-RW acepta dos formatos de disco: el incremental + secuencial y el de sobreescritura restringida. Por + omisi&oacute;n los discos DVD-RW est&aacute;n en + formato secuencial.</para> + + <para>Un DVD-RW virgen puede ser escrito directamente sin + necesidad de una operaci&oacute;n de formateo, sin embargo + un DVD-RW no virgen en formato secuencial necesita ser borrado + antes de poder escribir una nueva sesi&oacute;n inicial.</para> + + <para>Para borrar un DVD-RW en modo secuencial, ejecute:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format -blank=full <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen> + + <note> + <para>Un borrado total (<option>-blank=full</option>) tomar&aacute; + aproximadamente una hora en un medio 1x. Un borrado r&aacute;pido + puede realizarse usando la opci&oacute;n <option>-blank</option> + si el DVD-RW ser&aacute; grabado en modo Disk-At-Once (DAO). + Para quemar el DVD-RW en modo DAO, use el comando:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -use-the-force-luke=dao -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>imagefile.iso</replaceable></userinput></screen> + + <para>La opci&oacute;n <option>-use-the-force-luke=dao</option> + no debe ser requerida ya que &man.growisofs.1; trata + de detectar el medio m&iacute;nimo (borrado r&aacute;pido) + y entrar en escritura DAO.</para> + + <para>De hecho debe restringir el modo de sobreescritura + con cualquier DVD-RW, este formato es m&aacute;s + flexible que el formato por omisi&oacute;n de + incremento secuencial.</para> + </note> + + <para>Para escribir datos en un DVD-RW secuencial, use + la misma instrucci&oacute;n que para los otros + formatos DVD:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/path/to/data</replaceable></userinput></screen> + + <para>Si desea agregar algunos datos a su grabaci&oacute;n + previa, tendr&aacute; que usar la opci&oacute;n + <option>-M</option> de &man.growisofs.1;. De todas maneras, + si realiza adiciones de datos en un DVD-RW en modo + incremental secuencial, una nueva sesi&oacute;n ser&aacute; + creada en el disco y el resultado ser&aacute; un disco + multisesi&oacute;n.</para> + + <para>Un DVD-RW en formato de sobreescritura restringido no + necesita ser borrado antes de una nueva sesi&oacute;n + inicial, solo tiene que sobreescribir el disco con la + opci&oacute;n <option>-Z</option>, esto es similar al + caso DVD+RW. Tambi&eacute;n es posible agrandar un sistema + de archivos ISO 9660 existente escrito en el disco de + la misma manera que para un DVD+RW con la opci&oacute;n + <option>-M</option>. El resultado ser&aacute; un DVD + de una sesi&oacute;n.</para> + + <para>Para poner un DVD-RW en el formato de sobreescritura + restringido, el siguiente comando debe ser usado:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen> + + <para>Para cambiar de vuelta al formato secuencial use:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format -blank=full <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen> + </sect2> + + <sect2> + <title>Multisesi&oacute;n</title> + + <para>Muy pocas unidades DVD-ROM soportan + DVDs multisesi&oacute;n, la mayor&iacute;a del tiempo, con suerte, + solamente leer&aacute;n la primera sesi&oacute;n. DVD+R, DVD-R y + DVD-RW en formato secuencial pueden aceptar sesiones + m&uacute;ltiples, la noci&oacute;n de sesiones m&uacute;ltiples + no existe para los formatos de sobreescritura restringida + de DVD+RW y DVD-RW.</para> + + <para>Usando el siguiente comando despues de una sesi&oacute;n + inicial (no-cerrada) en un DVD+R, DVD-R o DVD-RW en formato + secuencial, a&ntilde;adir&aacute; una nueva sesi&oacute;n + al disco:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -M <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/path/to/nextdata</replaceable></userinput></screen> + + <para>Usando este comando con un DVD+RW o un DVD-RW en modo + de sobreescritura restringida, agregar&aacute; datos + fusionando la nueva sesi&oacute;n a la ya existente. El + resultado ser&aacute; un disco de una sola sesi&oacute;n. + Esta es la forma usada para agregar datos despues de una + escritura inicial en estos medios.</para> + + <note> + <para>Algo de espacio en el medio es usado entre cada sesi&oacute;n + para finalizar e iniciar sesiones. Por lo tanto, se deben + a&ntilde;adir sesiones con grandes cantidades de datos + para optimizar el espacio del medio. El n&uacute;mero + de sesiones est&aacute; limitado a 154 para un DVD+R, + aproximadamente 2000 para un DVD-R y 127 para un DVD+R + de doble capa.</para> + </note> + </sect2> + + <sect2> + <title>Para mayor informaci&oacute;n</title> + + <para>Para obtener m&aacute;s informaci&oacute;n sobre + un DVD, el comando + <command>dvd+rw-mediainfo <replaceable>/dev/cd0</replaceable></command> + puede ser ejecutado con el disco en la unidad.</para> + + <para>M&aacute;s informaci&oacute;n sobre + <application>dvd+rw-tools</application> puede encontrarse + en la p&aacute;gina de manual &man.growisofs.1;, en el + <ulink url="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/">sitio + web de dvd+rw-tools</ulink> y en los archivos de la + <ulink url="http://lists.debian.org/cdwrite/">lista de correos + de cdwrite</ulink>.</para> + + <note> + <para>La salida de <command>dvd+rw-mediainfo</command> de la + grabaci&oacute;n resultante o del medio con problemas + es obligatorio para cualquier reporte de problemas. Sin + esta salida, va a ser practicamente imposible ayudarle.</para> + </note> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="floppies"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Julio</firstname> + <surname>Merino</surname> + <contrib>Trabajo original de </contrib> + </author> + </authorgroup> + <!-- 24 Dec 2001 --> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Martin</firstname> + <surname>Karlsson</surname> + <contrib>Reescrito por </contrib> + </author> + </authorgroup> + <!-- 27 Apr 2003 --> + </sect1info> + + <title>Creando y usando discos flexibles (floppys)</title> + + <para>Almacenar datos en discos flexibles es &uacute;til algunas + veces, por ejemplo cuando no se tiene cualquier otro + medio de almacenamiento removible o cuando se necesita transferir + cantidades peque&ntilde;as de datos a otra computadora.</para> + + <para>Esta secci&oacute;n explicar&aacute; como usar discos + flexibles en FreeBSD. Cubrir&aacute; principalmente el + formateo y utilizaci&oacute;n de discos flexibles DOS + de 3.5 pulgadas, pero los conceptos son similares para + otros formatos de disco flexible.</para> + + <sect2> + <title>Formateando discos flexibles</title> + + <sect3> + <title>El dispositivo</title> + + <para>Los discos flexibles son accesados a trav&eacute;s + de entradas en <filename>/dev</filename>, justo como + otros dispositivos. Para accesar el disco flexible + crudo (raw) en versiones 4.X y anteriores, se usa + <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename>, + donde <replaceable>N</replaceable> representa el + n&uacute;nero de unidad, usualmente 0, o + <filename>/dev/fd<replaceable>NX</replaceable></filename>, + donde <replaceable>X</replaceable> representa una + letra.</para> + + <para>En versiones 5.0 o posteriores, simplemente use + <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename>.</para> + + <sect4> + <title>El tama&ntilde;o de disco en versiones 4.X y anteriores</title> + + <para>Tambi&eacute;n existen dispositivos + <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable>.<replaceable>size</replaceable></filename>, + donde <replaceable>size</replaceable> es el tama&ntilde;o del + disco flexible en kilobytes. Estas entradas son usadas al momento + del formato a bajo nivel para determinar el tama&ntilde;o + del disco. 1440kB es el tama&ntilde;o que ser&aacute; + usado en los siguientes ejemplos.</para> + + <para>Algunas veces las entradas bajo <filename>/dev</filename> + tendr&aacute;n que ser (re)creadas. Para hacer eso, ejecute:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev && ./MAKEDEV "fd*"</userinput></screen> + </sect4> + + <sect4> + <title>El tama&ntilde;o de disco en versiones 5.0 y posteriores</title> + + <para>En 5.0, &man.devfs.5; administrar&aacute; + automaticamente los nodos de dispositivo en + <filename>/dev</filename>, por lo tanto el uso de + <command>MAKEDEV</command> no es necesario.</para> + + <para>El tama&ntilde;o de disco deseado es pasado a &man.fdformat.1; + a trav&eacute;s de la bandera <option>-f</option>. Los + tama&ntilde;os soportados est&aacute;n listados en + &man.fdcontrol.8;, pero consid&eacute;rese advertido que + 1440kB es el que funciona mejor.</para> + </sect4> + </sect3> + + <sect3> + <title>Formatear</title> + + <para>Un disco flexible necesita ser formateado a bajo nivel + entes de poder usarse. Esto es usualmente hecho por el + fabricante, pero el formateo es una buena manera de revisar + la integridad del medio. Aunque es posible forzar + tama&ntilde;os de disco m&aacute;s grandes (o peque&ntilde;os), + 1440kB es para lo que la mayor&iacute;a de los discos flexibles + est&aacute;n dise&ntilde;ados.</para> + + <para>Para formatear el disco flexible a bajo nivel necesita + usar &man.fdformat.1;. Esta utilidad espera el nombre del + dispositivo como argumento.</para> + + <para>Tome note de cualquier mensaje de error, ya que estos + pueden ayudarle a determinar si el disco est&aacute; + bien o da&ntilde;ado.</para> + + <sect4> + <title>Formateando en versiones 4.X y anteriores</title> + + <para>Use el dispositivo + <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable>.<replaceable>size</replaceable></filename> + para formatear el disco flexible. Inserte un nuevo disco de + 3.5 pulgadas en su unidad y ejecute:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/fdformat /dev/fd0.1440</userinput></screen> + + </sect4> + + <sect4> + <title>Formateando en versiones 5.0 y posteriores</title> + + <para>Use el dispositivo + <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename> + para formatear el disco flexible. Inserte un nuevo disco de + 3.5 pulgadas en su unidad y ejecute:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/fdformat -f 1440 /dev/fd0</userinput></screen> + + </sect4> + </sect3> + </sect2> + + + + <sect2> + <title>La etiqueta de disco</title> + + <para>Despues de un formato del disco a bajo nivel, necesitar&aacute; + colocar una etiqueta de disco en &eacute;l. Esta etiqueta + de disco ser&aacute; destruida luego, pero es necesaria para + que el sistema determine el tama&ntilde;o del disco y su + geometr&iacute;a posteriormente.</para> + + <para>La nueva etiqueta de disco ocupar&aacute; a todo + el disco, y contendr&aacute; toda la informaci&oacute;n + apropiada sobre la geometr&iacute;a del disco flexible. + Los valores de geometr&iacute;a para la etiqueta de disco + est&aacute;n listados en + <filename>/etc/disktab</filename>.</para> + + <para>Ahora puede correr &man.disklabel.8; de esta manera:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/disklabel -B -r -w /dev/fd0 fd1440</userinput></screen> + + <note><para>Desde &os;&nbsp;5.1-RELEASE, la utilidad + &man.bsdlabel.8; reemplaz&oacute; al viejo programa + &man.disklabel.8;. Con &man.bsdlabel.8; un n&uacute;mero de + opciones y par&aacute;metros obsoletos fueron retirados; en + el ejemplo de arriba la opci&oacute;n <option>-r</option> + debe ser removida. Para mayor informaci&oacute;n, por + favor refi&eacute;rase a la p&aacute;gina de manual + &man.bsdlabel.8;.</para></note> + + </sect2> + + <sect2> + <title>El sistema de archivos</title> +
檔案過大!部分文章無法顯示
+ <command>newfs</command> para recrear los sistemas de archivos. + Monte de nuevo la partici&oacute;n ra&iacute;z del disco flexible + para leer y escribir (<command>mount -u -o rw /mnt</command>). + Utilice su programa de respaldo y las cintas de respaldo para + recuperar sus datos para este sistema de archivos (ej. <command>restore vrf + /dev/sa0</command>). Desmonte el sistema de archivos (ej. + <command>umount /mnt</command>). repita para cada sistema de + archivos que fu&eacute; da&ntilde;ado.</para> + + <para>Una vez que su sistema est&eacute; corriendo, respalde sus + datos en cintas nuevas. Cualquiera que haya sido la causa de + la caida o p&eacute;rdida de datos puede suceder de nuevo. + Otra hora gastada ahora puede salvarle de sufrimiento despues.</para> + </sect3> + +<![ %not.published; [ + + <sect3> + <title>* I Did Not Prepare for the Disaster, What Now?</title> + + <para></para> + </sect3> +]]> + + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="disks-virtual"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Marc</firstname> + <surname>Fonvieille</surname> + <contrib>Reorganizado y mejorado por </contrib> + </author> + </authorgroup> + </sect1info> + + <title>Sistemas de archivos de red, memoria y respaldados en archivo</title> + + <indexterm><primary>discos virtuales</primary></indexterm> + <indexterm> + <primary>discos</primary> + <secondary>virtuales</secondary> + </indexterm> + + <para>Adem&aacute;s de los discos que inserta fisicamente en su + computadora: discos flexibles, CDs, discos duros, y dem&aacute;s; + FreeBSD entiende tambi&eacute;n otras formas de discos - los + <firstterm>discos virtuales</firstterm>.</para> + + <indexterm><primary>NFS</primary></indexterm> + <indexterm><primary>Coda</primary></indexterm> + <indexterm> + <primary>discos</primary> + <secondary>memoria</secondary> + </indexterm> + <para>Estos incluyen sistemas de archivos de red como los de + <link linkend="network-nfs">NFS</link> y Coda, sistemas de + archivos de memoria y sistemas de archivos respaldados en + archivo.</para> + + <para>De acuerdo a la versi&oacute;n de FreeBSD que corra, tendr&aacute; + que utilizar diferentes herramientas para creaci&oacute;n y + uso de sistemas de archivos de memoria y sistemas de archivos + respaldados en archivo.</para> + + <note> + <para>Los usuarios de FreeBSD&nbsp;4.X tendr&aacute;n que usar + &man.MAKEDEV.8; para crear los dispositivos requeridos. + FreeBSD&nbsp;5.0 y posteriores usan &man.devfs.5; para + designar nodos de dispositivo de manera transparente para + el usuario.</para> + </note> + + <sect2 id="disks-vnconfig"> + + <title>Sistema de archivos respaldado en archivo bajo FreeBSD&nbsp;4.X</title> + <indexterm> + <primary>discos</primary> + <secondary>file-backed (4.X)</secondary> + </indexterm> + + <para>La utilidad &man.vnconfig.8; configura y habilita vnodes + de dispositivos de pseudo-disco. Un <firstterm>vnode</firstterm> + es una representaci&oacute;n de un archivo, y es el enfoque de + la actividad de archivo. Esto significa que &man.vnconfig.8; + utiliza archivos para crear y operar un sistema de archivos. + Un posible uso es el montaje de im&aacute;genes de discos flexibles + o CDs mantenidas en archivos.</para> + + <para>Para usar &man.vnconfig.8;, necesita soporte de &man.vn.4; + en su archivo de configuraci&oacute;n del kernel:</para> + + <programlisting>pseudo-device vn</programlisting> + + <para>Para montar una imagen de un sistema de archivos existente:</para> + + <example> + <title>Usando vnconfig para montar una imagen de un sistema de archivos + existente bajo FreeBSD&nbsp;4.X</title> + + <screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig vn<replaceable>0</replaceable> <replaceable>diskimage</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>mount /dev/vn<replaceable>0</replaceable>c <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen> + </example> + + <para>Para crear una imagen nueva de un sistema de archivos con &man.vnconfig.8;:</para> + + <example> + <title>Creando una imagen nueva de un sistema de archivos respaldado + en archivo con <command>vnconfig</command></title> + + <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>newimage</replaceable> bs=1k count=<replaceable>5</replaceable>k</userinput> +5120+0 records in +5120+0 records out +&prompt.root; <userinput>vnconfig -s labels -c vn<replaceable>0</replaceable> <replaceable>newimage</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>disklabel -r -w vn<replaceable>0</replaceable> auto</userinput> +&prompt.root; <userinput>newfs vn<replaceable>0</replaceable>c</userinput> +Warning: 2048 sector(s) in last cylinder unallocated +/dev/vn0c: 10240 sectors in 3 cylinders of 1 tracks, 4096 sectors + 5.0MB in 1 cyl groups (16 c/g, 32.00MB/g, 1280 i/g) +super-block backups (for fsck -b #) at: + 32 +&prompt.root; <userinput>mount /dev/vn<replaceable>0</replaceable>c <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> +Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on +/dev/vn0c 4927 1 4532 0% /mnt</screen> + </example> + </sect2> + + <sect2 id="disks-mdconfig"> + <title>Sistemas de archivos respaldados en archivo bajo FreeBSD&nbsp;5.X</title> + <indexterm> + <primary>discos</primary> + <secondary>file-backed (5.X)</secondary> + </indexterm> + + <para>La utilidad &man.mdconfig.8; es usada para configurar y + habilitar discos de memoria, &man.md.4;, bajo FreeBSD&nbsp;5.X. + Para usar &man.mdconfig.8;, tiene que cargar el m&oacute;dulo + &man.md.4; o agregar el soporte en su archivo de configuraci&oacute;n + del kernel:</para> + + <programlisting>device md</programlisting> + + <para>el comando &man.mdconfig.8; soporta tres tipos de + discos virtuales en memoria: discos de memoria asignados + con &man.malloc.9;, discos de memoria usando un archivo o + espacio de swap como respaldo. Un uso posible es el + montaje de im&aacute;genes de discos flexibles o CDs + mantenidas en archivos.</para> + + <para>Para montar una imagen de un sistema de archivos existente:</para> + + <example> + <title>Usando <command>mdconfig</command> para montar una imagen de un sistema de archivos + existente bajo FreeBSD&nbsp;5.X</title> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f <replaceable>diskimage</replaceable> -u <replaceable>0</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>0</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen> + </example> + + <para>Para crear una imagen nueva de un sistema de archivos con &man.mdconfig.8;:</para> + + <example> + <title>Creando un disco respaldado en archivo con <command>mdconfig</command></title> + + <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>newimage</replaceable> bs=1k count=<replaceable>5</replaceable>k</userinput> +5120+0 records in +5120+0 records out +&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f <replaceable>newimage</replaceable> -u <replaceable>0</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>disklabel -r -w md<replaceable>0</replaceable> auto</userinput> +&prompt.root; <userinput>newfs md<replaceable>0</replaceable>c</userinput> +/dev/md0c: 5.0MB (10240 sectors) block size 16384, fragment size 2048 + using 4 cylinder groups of 1.27MB, 81 blks, 256 inodes. +super-block backups (for fsck -b #) at: + 32, 2624, 5216, 7808 +&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>0</replaceable>c <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> +Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on +/dev/md0c 4846 2 4458 0% /mnt</screen> + </example> + + <para>Si no especifica el n&uacute;mero de unidad con la + opci&oacute;n <option>-u</option>, &man.mdconfig.8; + usar&aacute; la designaci&oacute;n autom&aacute;tica de + &man.md.4; para seleccionar un dispositivo sin usar. + El nombre de la unidad designada ser&aacute; enviado a + stdout como <devicename>md4</devicename>. Para m&aacute;s + detalles sobre &man.mdconfig.8;, por favor refi&eacute;rase + a la p&aacute;gina de manual.</para> + + <note><para>Desde &os;&nbsp;5.1-RELEASE, la utilidad + &man.bsdlabel.8; reemplaz&oacute; al antiguo programa + &man.disklabel.8;. Con &man.bsdlabel.8; un n&uacute;mero de + opciones y par&aacute;metros obsoletos han sido retirados; + en el ejemplo de arriba la opci&oacute;n <option>-r</option> + debe ser eliminada. Para mayor informaci&oacute;n, + por favor refi&eacute;rase a la p&aacute;gina de manual + &man.bsdlabel.8;.</para></note> + + <para>La utilidad &man.mdconfig.8; es muy &uacute;til, + sin embargo pide muchas l&iacute;as de comando para crear + un sistema de archivos respaldado en archivo. FreeBSD&nbsp;5.0 + viene tambi&eacute;n con una herramienta llamada &man.mdmfs.8;, + este programa configura un disco &man.md.4; utilizando + &man.mdconfig.8;, pone un sistema de archivos UFS en &eacute;l + usando &man.newfs.8; y lo monta usando &man.mount.8;. + Por ejemplo, si desea crear y montar la misma imagen de + sistema de archivos de arriba, simplemente tecl&eacute;e + lo siguiente:</para> + + <example> + <title>Configurar y montar un disco respaldado en archivo con <command>mdmfs</command></title> + <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>newimage</replaceable> bs=1k count=<replaceable>5</replaceable>k</userinput> +5120+0 records in +5120+0 records out +&prompt.root; <userinput>mdmfs -F <replaceable>newimage</replaceable> -s <replaceable>5</replaceable>m md<replaceable>0</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> +Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on +/dev/md0 4846 2 4458 0% /mnt</screen> + </example> + + <para>Si utiliza la opci&oacute;n <option>md</option> sin + n&uacute;mero de unidad, &man.mdmfs.8; usar&aacute; la + opci&oacute;n de auto unidad de &man.md.4; para + selecionar automaticamente un dispositivo sin usar. Para + m&aacute;s detalles sobre &man.mdmfs.8;, por favor + refi&eacute;rase a la p&aacute;gina de manual.</para> + + </sect2> + + <sect2 id="disks-md-freebsd4"> + + <title>Sistema de archivos basados en memoria bajo FreeBSD&nbsp;4.X</title> + + <indexterm> + <primary>discos</primary> + <secondary>sistemas de archivos de memoria (4.X)</secondary> + </indexterm> + + <para>El controlador &man.md.4; es un modo sencillo y eficiente de + crear sistemas de archivos de memoria bajo FreeBSD&nbsp;4.X. &man.malloc.9; + es usado para designar la memoria.</para> + + <para>Simplemente toma un sistema de archivos que usted ha + preparado con, por ejemplo, &man.vnconfig.8;, y:</para> + + <example> + <title>Disco de memoria md bajo FreeBSD&nbsp;4.X</title> + + <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=<replaceable>newimage</replaceable> of=/dev/md<replaceable>0</replaceable></userinput> +5120+0 records in +5120+0 records out +&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>0c</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> +Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on +/dev/md0c 4927 1 4532 0% /mnt</screen> + </example> + + <para>Para m&aacute;s detalles, por favor refi&eacute;rase + a la p&aacute;gina de manual &man.md.4;.</para> + </sect2> + + <sect2 id="disks-md-freebsd5"> + <title>sistemas de archivos basados en memoria bajo FreeBSD&nbsp;5.X</title> + <indexterm> + <primary>discos</primary> + <secondary>sistemas de archivos de memoria (5.X)</secondary> + </indexterm> + + <para>Las mismas herramientas son usadas para sistemas de + archivos basados en memoria y respaldados en archivo: + &man.mdconfig.8; o &man.mdmfs.8;. El almacenamiento para + sistemas de archivos basados en memoria es designado con + &man.malloc.9;.</para> + + <example> + <title>Creando un nuevo disco basado en memoria con + <command>mdconfig</command></title> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t malloc -s <replaceable>5</replaceable>m -u <replaceable>1</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>newfs -U md<replaceable>1</replaceable></userinput> +/dev/md1: 5.0MB (10240 sectors) block size 16384, fragment size 2048 + using 4 cylinder groups of 1.27MB, 81 blks, 256 inodes. + with soft updates +super-block backups (for fsck -b #) at: + 32, 2624, 5216, 7808 +&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>1</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> +Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on +/dev/md1 4846 2 4458 0% /mnt</screen> + </example> + + <example> + <title>Creando un nuevo disco basado en memoria con + <command>mdmfs</command></title> + <screen>&prompt.root; <userinput>mdmfs -M -s <replaceable>5</replaceable>m md<replaceable>2</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput> +Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on +/dev/md2 4846 2 4458 0% /mnt</screen> + </example> + + <para>En lugar de usar un sistema de archivos respaldado en + &man.malloc.9;, es posible utilizar swap, para eso solo + reemplace <option>malloc</option> con <option>swap</option> + en la l&iacute;nea de comando de &man.mdconfig.8;. + La utilidad &man.mdmfs.8; por omisi&oacute;n + (sin <option>-M</option>) crea un disco basado en swap). Para + m&aacute;s detalles, por favor refi&eacute;rase a las + p&aacute;ginas de manual de &man.mdconfig.8; y + &man.mdmfs.8;.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Desconectando un disco de memoria del sistema</title> + <indexterm> + <primary>discos</primary> + <secondary>desconectar un disco de memoria</secondary> + </indexterm> + + <para>Cuando un sistema de archivos basado en memoria o + basado en archivo no es usado, debe liberar todos los + recursos al sistema. Lo primero a realizar es el demontaje + del sistema de archivos, entonces utilice &man.mdconfig.8; + para desconectar el disco del sistema y liberar los + recursos.</para> + + <para>Por ejemplo, para desconectar y liberar todos los + recursos usados por <filename>/dev/md4</filename>:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -d -u <replaceable>4</replaceable></userinput></screen> + + <para>Es posible listar informaci&oacute;n sobre dispositivos + &man.md.4; configurados usando el comando + <command>mdconfig -l</command>.</para> + + <para>Para FreeBSD&nbsp;4.X, &man.vnconfig.8; es usado para + desconectar el dispositivo. Por ejemplo, para desconectar y + liberar todos los recursos usados por + <filename>/dev/vn4</filename>:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig -u vn<replaceable>4</replaceable></userinput></screen> + + + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="snapshots"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Tom</firstname> + <surname>Rhodes</surname> + <contrib>Contribuido por </contrib> + </author> + </authorgroup> + <!-- 15 JUL 2002 --> + </sect1info> + + <title>Instantaneas (Snapshots) de sistemas de archivos</title> + + <indexterm> + <primary>sistemas de archivos</primary> + <secondary>snapshots</secondary> + </indexterm> + + <para>FreeBSD&nbsp;5.0 ofrece una nueva habilidad en conjunto con + <link linkend="soft-updates">Soft Updates</link>: instantaneas + (snapshots) del sistema de archivos.</para> + + <para>Las instantaneas permiten a un usuario crear im&aacute;genes + de sistemas de archivos especificados, y tratarlos como un + archivo. Los archivos de instantaneas deben ser creados en + el sistema de archivos en el que se realiza la acci&oacute;n, + y un usuario puede crear hasta 20 instantaneas por sistema + de archivos. Las instantaneas activas son grabadas en el + superbloque por lo que son persistentes a trav&eacute;s de + operaciones de montaje y remontaje junto con reinicios del + sistema. Cuando una instantanea ya no es requerida, puede + ser removida con el comando est&aacute;ndar &man.rm.1;. + Las instantaneas pueden ser removidas en cualquier orden, + sin embargo, todo el espacio utilizado puede no ser adquirido + debido a que otra instantanea posiblemente reclame algunos + de los bloques liberados.</para> + + <para>La bandera inalterable de archivo <option>snapshot</option> + es activada por &man.mksnap.ffs.8; despues de la creaci&oacute;n + inicial de un archivo de instantanea. El comando &man.unlink.1; + hace una excepci&oacute;n para archivos de instantanea ya que + les permite ser removidos.</para> + + <para>Las instantaneas son creadas con el comando &man.mount.8; command. + Para colocar una instantanea de <filename>/var</filename> + en el archivo <filename>/var/snapshot/snap</filename> use + el siguiente comando:</para> + +<screen>&prompt.root; <userinput>mount -u -o snapshot /var/snapshot/snap /var</userinput></screen> + + <para>alternativamente, puede usar &man.mksnap.ffs.8; para + crear una instantanea:</para> + +<screen>&prompt.root; <userinput>mksnap_ffs /var /var/snapshot/snap</userinput></screen> + + <para>Se pueden encontrar archivos de instantanea en un sistema + de archivos (ej. <filename>/var</filename>) usando el + comando &man.find.1;:</para> + +<screen>&prompt.root; <userinput>find /var -flags snapshot</userinput></screen> + + <para>Una vez que se ha creado una instantanea, tiene + varios usos:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Algunos administradores usar&aacute;n un archivo de instantanea + para prop&oacute;sitos de respaldo, debido a que la instantanea + puede ser transferida a CDs o a cinta.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Integridad de archivos, &man.fsck.8; puede ser ejecutado + en una instantanea. Asumiendo que el sistema de archivos estaba + limpio cuando fu&eacute; montado, se debe obtener un resultado + limpio (e inalterado). + Esto es lo que hace esencialmente el proceso de + &man.fsck.8; en segundo plano.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Correr la utilidad &man.dump.8; en la instantanea. + Un dump que es consistente con el sistema de archivos + y las estampas de hora de la instantanea ser&aacute; + obtenido. &man.dump.8; puede tambi&eacute;n tomar + una instantanea, crear una imagen dump y entonces + eliminar la instantanea en un comando usando la + bandera <option>-L</option>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Hacer un &man.mount.8; a la instantanea como una imagen + congelada del sistema de archivos. + Para montar la instantanea + <filename>/var/snapshot/snap</filename> ejecute:</para> + +<screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f /var/snapshot/snap -u 4</userinput> +&prompt.root; <userinput>mount -r /dev/md4 /mnt</userinput></screen> + + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Ahora puede recorrer la jerarqu&iacute;a de su sistema de archivos + <filename>/var</filename> congelado montado en <filename>/mnt</filename>. + Todo estar&aacute; inicialmente en el mismo estado que estaba + durante la hora de creaci&oacute;n de la instantanea. La &uacute;nica + excepci&oacute;n es que cualquier instantanea anterior + aparecer&aacute; como un archivo de longitud cero. Cuando el uso + de una instantanea ha terminado puede ser desmontada con:</para> + +<screen>&prompt.root; <userinput>umount /mnt</userinput> +&prompt.root; <userinput>mdconfig -d -u 4</userinput></screen> + + <para>Para mayor informaci&oacute;n sobre <option>softupdates</option> + e instantaneas de sistemas de archivos, incluyendo papeles + t&eacute;cnicos, puede visitar el sitio web de + Marshall Kirk McKusick en + <ulink url="http://www.mckusick.com/"></ulink>.</para> + </sect1> + + <sect1 id="quotas"> + <title>Cuotas en sistemas de archivos</title> + <indexterm> + <primary>contabilidad</primary> + <secondary>espacio en disco</secondary> + </indexterm> + <indexterm><primary>cutoas de disco</primary></indexterm> + + <para>Cuotas son una opci&oacute;n adicional del sistema + operativo que le permite limitar la cantidad de espacio en + disco y/o el n&uacute;mero de archivos que un usuario o + miembros de un grupo pueden crear en base a por-archivo + de sistema. Esto es mayormente utilizado en sistemas de + tiempo compartido donde es deseable limitar la cantidad de + recursos que cualquier usuario o grupo de usuarior puede + utilizar. Esto prevendr&aacute; que un usuario o grupo + de usuarios consuma todos el espacio disponible en + el disco.</para> + + <sect2> + <title>Configurando su sistema para habilitar cuotas de disco</title> + + <para>Antes de intentar el uso de cuotas de disco, es necesario + asegurarse que las cuotas est&aacute;n configuradas en el + kernel. Esto se realiza agregando la siguiente l&iacute;nea + a su archivo de configuraci&oacute;n del kernel:</para> + + <programlisting>options QUOTA</programlisting> + + <para>El kernel <filename>GENERIC</filename> no tiene esto habilitado + por omisi&oacute;n, por lo tanto tendr&aacute; que + configurar, compilar e instalar un kernel personalizado para + poder usar cuotas de disco. Por favor refi&eacute;rase a + <xref linkend="kernelconfig"> para mayor informaci&oacute;n + sobre la configuraci&oacute;n del kernel.</para> + + <para>A continuaci&oacute;n tendr&aacute; que habilitar + las cuotas de disco en <filename>/etc/rc.conf</filename>. + Esto se hace a&ntilde;adiendo la l&iacute;nea:</para> + + <programlisting>enable_quotas="YES"</programlisting> + <indexterm> + <primary>cuotas de disco</primary> + <secondary>revisando</secondary> + </indexterm> + + <para>Para un control m&aacute;s fino sobre el arranque + de cuotas, existe una variable de configuraci&oacute;n + adicional disponible. Normalmente al arranque, la + integridad de cuotas de cada sistema de archivo es + revisada por el programa &man.quotacheck.8;. La facilidad + &man.quotacheck.8; se asegura que los datos en la base + de datos de cuotas reflejan propiamente los datos en el + sistema de archivos. Este es un proceso que consume + mucho tiempo y que afectar&aacute; significativamente + el tiempo que le toma a su sistema arrancar. Si desea + saltarse este paso, una variable en <filename>/etc/rc.conf</filename> + est&aacute; disponible para este prop&oacute;sito:</para> + + <programlisting>check_quotas="NO"</programlisting> + + <para>Finalmente necesitar&aacute; editar <filename>/etc/fstab</filename> + para habilitar las cuotas de disco por archivo del sistema. + Aqu&iacute; es donde puede habilitar cuotas por usuario o por + grupo o ambos para todos sus sistemas de archivos.</para> + + <para>Para habilitar cuotas por usuario en un sistema de + archivos, agregue la opci&oacute;n <option>userquota</option> al + campo de opciones en la entrada de <filename>/etc/fstab</filename> + del sistema de archivos al que quiera habilitar las cuotas. + Por ejemplo:</para> + + <programlisting>/dev/da1s2g /home ufs rw,userquota 1 2</programlisting> + + <para>Similarmente, para habilitar cuotas de grupo, + use la opci&oacute;n <option>groupquota</option> + en lugar <option>userquota</option>. Para habilitar + cuotas por usuario y por grupo, cambie la entrada + como sigue:</para> + + <programlisting>/dev/da1s2g /home ufs rw,userquota,groupquota 1 2</programlisting> + + <para>Por omisi&oacute;n, los archivos de cuota son almacenados en + el directorio ra&iacute;z del sistema de archivos con los + nombres <filename>quota.user</filename> y <filename>quota.group</filename> + para cuotas de usuario y grupo respectivamente. + Vea &man.fstab.5; para mayor informaci&oacute;n. Aunque la + p&aacute;gina de manual de &man.fstab.5; dice que puede + especificar una ubicaci&oacute;n alterna para los archivos de + cuota, esto no se recomienda debido a las varias utilidades + de cuotas que parecen no manejar esto adecuadamente.</para> + + <para>En este punto debe reiniciar su sistema con el nuevo + kernel. <filename>/etc/rc</filename> ejecutar&aacute; + automaticamente los comandos apropiados para crear los archivos + de cuota iniciales para todas las cuotas que habilit&oacute; + en <filename>/etc/fstab</filename>, as&iacute; que no hay + necesidad de crear archivos de cuota de longitud cero.</para> + + <para>En el curso normal de operaciones no le debe ser requerido + correr los comandos &man.quotacheck.8;, &man.quotaon.8; o + &man.quotaoff.8; manualmente. Sin embargo, tal vez quiera leer + sus p&aacute;ginas de manual solo para familiarizarse con + sus operaciones.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Configurando l&iacute;mites de cuota</title> + <indexterm> + <primary>cuotas de disco</primary> + <secondary>l&iacute;mites</secondary> + </indexterm> + + <para>Una vez que tenga configurado su sistema para habilitar cuotas, + verifique que en realidad est&eacute;n habilitadas. Una manera + sencilla de hacer esto es correr:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>quota -v</userinput></screen> + + <para>Debe ver un resumen de una sola l&iacute;nea de uso del + disco y los l&iacute;mites de cuota actuales para cada sistema + de archivos donde est&eacute;n habilitadas las cuotas.</para> + + <para>Ahora est&aacute; listo para iniciar la asignaci&oacute;n + de l&iacute;mites de cuota con el comando &man.edquota.8;.</para> + + <para>Tiene varias opciones para imponer l&iacute;mites en el + espacio de disco que un usuario o grupo puede ocupar, y + cuantos archivos pueden crear. Puede limitar la ocupaci&oacute;n + bas&aacute;ndose en el espacio en disco (cuotas de bloque) o + n&uacute;mero de archivos (cuotas de inodo) o una + combinaci&oacute;n de ambas. Cada uno de estos l&iacute;mites + a su vez son divididos en dos categor&iacute;as: l&iacute;mites + duros y suaves.</para> + + <indexterm><primary>l&iacute;mite duro</primary></indexterm> + <para>Un l&iacute;mite duro no puede ser excedido. Una vez que + un usuario alcanza su l&iacute;mite duro no puede realizar + m&aacute;s ubicaciones en el sistema de archivos en cuesti&oacute;n. + Por ejemplo, si el usuario tiene un l&iacute;mite duro de + 500 kbytes en un sistema de archivos y est&aacute; utilizando + actualmente 490 kbytes, el usuario solo puede ocupar + otros 10 kbytes. El intento de ocupar 11 kbytes adicionales + fallar&aacute;.</para> + + <indexterm><primary>l&iacute;mite suave</primary></indexterm> + <para>Los l&iacute;mites suaves por otro lado, pueden ser + excedidos por un periodo de tiempo limitado. Este periodo de + tiempo es conocido como periodo de gracia, el cual es de una + semana por defecto. Si un usuario permanece m&aacute;s tiempo + de su periodo de gracia, el l&iacute;mite suave se convertir&aacute; + en un l&iacute;mite duro y no se permitir&acute;n ubicaciones + posteriores. Cuando el usuario desciende del nivel de su + l&iacute;mite suave, + el periodo de gracia ser&aacute; reiniciado.</para> + + <para>Lo siguiente es un ejemplo de lo que ver&iacute;a cuando + ejecute el comando &man.edquota.8;. cuando el comando + &man.edquota.8; es invocado, usted es colocado en el + editor especificado por la variable de ambiente + <envar>EDITOR</envar>, o en el editor <application>vi</application> + si no est&aacute; configurada la variable <envar>EDITOR</envar>, + para permitirle editar los l&iacute;mites de cuota.</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>edquota -u test</userinput></screen> + + <programlisting>Quotas for user test: +/usr: kbytes in use: 65, limits (soft = 50, hard = 75) + inodes in use: 7, limits (soft = 50, hard = 60) +/usr/var: kbytes in use: 0, limits (soft = 50, hard = 75) + inodes in use: 0, limits (soft = 50, hard = 60)</programlisting> + + <para>Normalmente ver&aacute; dos l&iacute;neas por cada sistema + de archivos que tenga habilitadas las cuotas. Una l&iacute;nea + para los l&iacute;mites de bloque y una l&iacute;nea para + l&iacute;mites de inodo. Por ejemplo, para elevar los l&iacute;mites + de este usuario de un l&iacute;mite suave de 50 y un l&iacute;mite + duro de 75 a un l&iacute;mite suave de 500 y un l&iacute;mite + duro de 600, cambie:</para> + + <programlisting>/usr: kbytes in use: 65, limits (soft = 50, hard = 75)</programlisting> + + <para>a:</para> + + <programlisting>/usr: kbytes in use: 65, limits (soft = 500, hard = 600)</programlisting> + + <para>Los nuevos l&iacute;mites de cuota estar&aacute;n + activos cuando salga del editor.</para> + + <para>Algunas veces es deseable activar l&iacute;mites de cuota + en un rango de UIDs. Esto puede realizarse con la opci&oacute;n + <option>-p</option> en el comando &man.edquota.8;. Primero, + asigne el l&iacute;mite de cuota deseado a un usuario y entonces + ejecute + <command>edquota -p protouser startuid-enduid</command>. Por + ejemplo, si el usuario <username>test</username> tiene el + l&iacute;mite de cuota deseado, el siguiente comando puede + usarse para duplicar esos l&iacute;mites de cuota para los + UIDs de 10,000 hasta 19,999:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>edquota -p test 10000-19999</userinput></screen> + + <para>Para mayor informaci&oacute;n vea la p&aacute;gina de + manual &man.edquota.8;.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Revisando l&iacute;mites de cuota y uso de disco</title> + <indexterm> + <primary>cuotas de disco</primary> + <secondary>revisando</secondary> + </indexterm> + + <para>Puede usar el comando &man.quota.1; o + &man.repquota.8; para revisar los l&iacute;mites de + cuota y uso del disco. El comando &man.quota.1; + puede usarse para revisar cuotas individuales de + usuario o grupo y uso del disco. Un usuario puede + solamente examinar su propia cuota y la cuota de un + grupo al que pertenece. Solamente el super usuario + puede ver las cuotas de todos los usuarios y grupos. + El comando &man.repquota.8; puede usarse para obtener + un resumen de todas las cuotas y uso del disco para + sistemas de archivos con cuotas habilitadas.</para> + + <para>Lo siguiente es una salida de ejemplo del + comando <command>quota -v</command> para un usuario + que tiene l&iacute;mites de cuota en dos sistemas + de archivos.</para> + + <programlisting>Disk quotas for user test (uid 1002): + Filesystem usage quota limit grace files quota limit grace + /usr 65* 50 75 5days 7 50 60 + /usr/var 0 50 75 0 50 60</programlisting> + + <indexterm><primary>periodo de gracia</primary></indexterm> + <para>En el sistema de archivos <filename>/usr</filename> del + ejemplo de arriba, este usuario est&aacute; actualmente + 15 kbytes sobre su l&iacute;mite suave de 50 kbytes y le quedan 5 + d&iacute;as en su periodo de gracia. Note el asterisco + <literal>*</literal> que indica que el usuario est&aacute; + actualmente por encima de su l&iacute;mite de cuota.</para> + + <para>Normalmente los sistemas de archivo en los que el usuario + no est&eacute; utilizando espacio en disco no se mostrar&aacute;n + en la salida del comando &man.quota.1;, incluso si tiene + un l&iacute;mite de cuota asignado para esos sistemas + de archivo. La opci&oacute;n <option>-v</option> + desplegar&aacute; esos sistemas de archivos, como + el sistema de archivos <filename>/usr/var</filename> en el + ejemplo de arriba.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Cuotas a trav&eacute;s de NFS</title> + <indexterm><primary>NFS</primary></indexterm> + + <para>Las cuotas son impuestas por el subsistema de cuotas en el + servidor NFS. El daemon &man.rpc.rquotad.8; hace disponible la + informaci&oacute;n al comando &man.quota.1; en los clientes + NFS, permiti&eacute;ndoles a los usuarios en esas m&aacute;quinas + ver sus estad&iacute;sticas de cuota.</para> + + <para>Habilite <command>rpc.rquotad</command> en + <filename>/etc/inetd.conf</filename> de esta manera:</para> + + <programlisting>rquotad/1 dgram rpc/udp wait root /usr/libexec/rpc.rquotad rpc.rquotad</programlisting> + + <para>Ahora reinicie <command>inetd</command>:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>kill -HUP `cat /var/run/inetd.pid`</userinput></screen> + </sect2> + </sect1> + + + <sect1 id="disks-encrypting"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Lucky</firstname> + <surname>Green</surname> + <contrib>Contribuido por </contrib> + <affiliation> + <address><email>shamrock@cypherpunks.to</email></address> + </affiliation> + </author> + </authorgroup> + <!-- 11 MARCH 2003 --> + </sect1info> + + <title>Encriptando particiones de disco</title> + <indexterm> + <primary>discos</primary> + <secondary>encriptaci&oacute;n</secondary></indexterm> + + <para>FreeBSD ofrece excelente protecci&oacute;n en l&iacute;nea + sontra acceso a datos no autorizado. Permisos de archivo y + controles de acceso obligatorio (Mandatory Access Control, MAC, + see <xref linkend="mac">) ayudan a prevenir que terceros + tengan acceso no autorizado a los datos mientras en sistema + operativo est&aacute; activo y la computadora est&aacute; + encendida. Sin embargo, los permisos impuestos por el + sistema operativo son irrelevantes si un atacante tiene acceso + f&iacute;sico a una computadora y puede simplemente mover + el disco duro de la computadora a otro sistema para copiar + y analizar los datos sensitivos.</para> + + <para>Sin importar como un atacante pueda llegar a tener posesi&oacute;n + de un disco duro o de una computadora apagada, + <application>La encriptaci&oacute;n de disco basada en GEOM + (GEOM Based Disk Encryption, gbde)</application> puede proteger + los datos en los sistemas de archivos de la computadora incluso + contra atacantes altamente motivados con recursos significativos. + A diferencia de m&eacute;todos de encriptaci&oacute;n dif&iacute;ciles + de manejar que encriptan unicamente archivos individuales, + <application>gbde</application> encripta transparentemente + sistemas de archivos enteros. Ning&uacute;n texto claro toca + nunca los platos del disco duro.</para> + + <sect2> + <title>Habilitando gbde en el kernel</title> + + <procedure> + <step> + <title>Convi&eacute;rtase en <username>root</username></title> + + <para>La configuraci&oacute;n de <application>gbde</application> + requiere privilegios de super usuario.</para> + + <screen>&prompt.user; <userinput>su -</userinput> +Password:</screen> + </step> + + <step> + <title>Verifique la versi&oacute;n del sistema operativo</title> + + <para>&man.gbde.4; require FreeBSD 5.0 o posterior.</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>uname -r</userinput> +5.0-RELEASE</screen> + </step> + + <step> + <title>Agregue soporte de &man.gbde.4; al archivo de configuraci&oacute;n + del kernel</title> + + <para>Usando su editor de textos favorito, agregue la + siguiente l&iacute;nea a su archivo de configuraci&oacute;n + del kernel:</para> + + <para><literal>options GEOM_BDE</literal></para> + + <para>Configure, recompile e instale el kernel de FreeBSD. + Este proceso es descrito en + <xref linkend="kernelconfig">.</para> + + <para>Reinicie con el nuevo kernel.</para> + </step> + </procedure> + </sect2> + + + <sect2> + <title>Preparando el disco duro encriptado</title> + + <para>El siguiente ejemplo asume que est&aacute; a&ntilde;adiendo + un disco duro nuevo a su sistema que contendr&aacute; una sola + partici&oacute;n encriptada. Esta partici&oacute;n ser&aacute; + montada como <filename>/private</filename>. + <application>gbde</application> puede ser utilizado tambi&eacute;n + para encriptar <filename>/home</filename> y <filename>/var/mail</filename>, + pero esto requiere instrucciones m&aacute;s complejas que + exceden el alcance de esta introducci&oacute;n.</para> + + <procedure> + <step> + <title>Agregue el disco duro nuevo</title> + + <para>Instale el nuevo disco al sistema como se explic&oacute; + en <xref linkend="disks-adding">. Para los prop&oacute;sitos + de este ejemplo, se ha a&ntilde;adido una nueva partici&oacute;n + de disco como <filename>/dev/ad4s1c</filename>. Los dispositivos + <filename>/dev/ad0s1<replaceable>*</replaceable></filename> + representan particiones FreeBSD est&aacute;ndares existentes + en el sistema de ejemplo.</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>ls /dev/ad*</userinput> +/dev/ad0 /dev/ad0s1b /dev/ad0s1e /dev/ad4s1 +/dev/ad0s1 /dev/ad0s1c /dev/ad0s1f /dev/ad4s1c +/dev/ad0s1a /dev/ad0s1d /dev/ad4</screen> + </step> + + <step> + <title>Cr&eacute;e un directorio para los archivos lock de gbde</title> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /etc/gbde</userinput></screen> + + <para>Los archivos lock de <application>gbde</application> + contienen informaci&oacute;n que <application>gbde</application> + requiere para accesar las particiones encriptadas. Sin el + acceso a los archivos lock, <application>gbde</application> + no ser&aacute; capaz de desencriptar los datos contenidos + en la partici&oacute;n encriptada sin intervenci&oacute;n + manual significativa lo cual no est&aacute; soportado por + el software. Cada partici&oacute;n encriptada utiliza un + archivo lock separado.</para> + </step> + + <step> + <title>Inicialice la partici&oacute;n gbde</title> + + <para>Una partici&oacute;n <application>gbde</application> + debe ser inicializada antes de que pueda ser utilizada. + Esta inicializaci&oacute;n solo necesita ser realizada + una vez:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>gbde init /dev/ad4s1c -i -L /etc/gbde/ad4s1c</userinput></screen> + + <para>&man.gbde.8; abrir&aacute; su editor, permiti&eacute;ndole + activar varias opciones de configuraci&oacute;n en un modelo. + Para utilizar UFS1 o UFS2, ponga el sector_size a 2048:</para> + + <programlisting>$<!-- This is not the space you are looking +for-->FreeBSD: src/sbin/gbde/template.txt,v 1.1 2002/10/20 11:16:13 phk Exp $ +# +# Sector size is the smallest unit of data which can be read or written. +# Making it too small decreases performance and decreases available space. +# Making it too large may prevent filesystems from working. 512 is the +# minimum and always safe. For UFS, use the fragment size +# +sector_size = 2048 +[...] +</programlisting> + + <para>&man.gbde.8; le pedir&aacute; dos veces que escriba la + palabra clave que debe ser usada para asegurar los datos. + La palabra clave debe ser la misma ambas veces. La + habilidad de <application>gbde</application> de proteger sus + datos depende enteramente de la calidad de la palabra clave + que elija. + <footnote> + <para>Para consejos sobre como seleccionar una palabra clave + segura que sea f&aacute;cil de recordar, vea el sitio web + <ulink url="http://world.std.com/~reinhold/diceware.html">Diceware + Passphrase</ulink>.</para></footnote></para> + + <para>El comando <command>gbde init</command> crea un archivo + lock para su partici&oacute;n <application>gbde</application> + que en este ejemplo es almacenado como + <filename>/etc/gbde/ad4s1c</filename>.</para> + + <caution> + <para>Los archivos lock de <application>gbde</application> + <emphasis>deben</emphasis> ser respaldados junto con + el contenido de cualquier partici&oacute;n encriptada. + Mientras que el borrado de un archivo lock no puede + prevenir que un atacante determinado desencripte una + partici&oacute;n <application>gbde</application>, + sin el archivo lock, el propietario leg&iacute;timo + no podr&aacute; accesar los datos en la partici&oacute;n + encriptada sin una cantidad significativa de trabajo + que no es soportada por &man.gbde.8; y su dise&ntilde;ador.</para> + </caution> + </step> + + <step> + <title>Conecte la partici&oacute;n encriptada al kernel</title> + + <screen>&prompt.root; <userinput>gbde attach /dev/ad4s1c -l /etc/gbde/ad4s1c</userinput></screen> + + <para>Se le pedir&aacute; que proporcione la palabra clave + que seleccion&oacute; durante la inicialicaci&oacute;n de + la partici&oacute;n encriptada. El nuevo dispositivo + encriptado aparecer&aacute; en <filename>/dev</filename> + como + <filename>/dev/device_name.bde</filename>:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>ls /dev/ad*</userinput> +/dev/ad0 /dev/ad0s1b /dev/ad0s1e /dev/ad4s1 +/dev/ad0s1 /dev/ad0s1c /dev/ad0s1f /dev/ad4s1c +/dev/ad0s1a /dev/ad0s1d /dev/ad4 /dev/ad4s1c.bde</screen> + </step> + + <step> + <title>Cr&eacute;e un sistema de archivos en el dispositivo encriptado</title> + + <para>Una vez que el dispositivo encriptado ha sido conectado + al kernel, puede crear un sistema de archivos en el + dispositivo. Para eso, use &man.newfs.8;. Debido a que es + m&aacute;s r&aacute;pido inicializar un sistema de archivos + UFS2 nuevo que un sistema de archivos UFS1 viejo, se + recomienda usar &man.newfs.8; con la opci&oacute;n + <option>-O2</option>.</para> + + <note><para>La opci&oacute;n <option>-O2</option> es el + valor por omisi&oacute;n con &os;&nbsp;5.1-RELEASE + y posteriores.</para></note> + + <screen>&prompt.root; <userinput>newfs -U -O2 /dev/ad4s1c.bde</userinput></screen> + + <note> + <para>El comando &man.newfs.8; debe ser ejecutado en una + partici&oacute;n <application>gbde</application> + conectada la cual es identificada por una extensi&oacute;n + <filename><replaceable>*</replaceable>.bde</filename> + al nombre del dispositivo.</para> + </note> + </step> + + <step> + <title>Monte la partici&oacute;n encriptada</title> + + <para>Cr&eacute;e un punto de montaje para el sistema de + archivos encriptado.</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /private</userinput></screen> + + <para>Monte el sistema de archivos encriptado.</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad4s1c.bde /private</userinput></screen> + </step> + + <step> + <title>Verifique que el sistema de archivos encriptado est&eacute; + disponible</title> + + <para>el sistema de archivos encriptado debe ser visible + para &man.df.1; y estar disponible para usar.</para> + + <screen>&prompt.user; <userinput>df -H</userinput> +Filesystem Size Used Avail Capacity Mounted on +/dev/ad0s1a 1037M 72M 883M 8% / +/devfs 1.0K 1.0K 0B 100% /dev +/dev/ad0s1f 8.1G 55K 7.5G 0% /home +/dev/ad0s1e 1037M 1.1M 953M 0% /tmp +/dev/ad0s1d 6.1G 1.9G 3.7G 35% /usr +/dev/ad4s1c.bde 150G 4.1K 138G 0% /private</screen> + </step> + </procedure> + </sect2> + + <sect2> + <title>Montando sistemas de archivos encriptados existentes</title> + + <para>Despues de cada arranque, cualquier sistema de archivos + encriptado debe ser re-conectado al kernel, revisado por + errores y montado, antes de que el sistema de archivos + pueda ser utilizado. Los comandos requeridos deben ser + ejecutados como <username>root</username>.</para> + + <procedure> + <step> + <title>Conectar la partici&oacute;n gbde al kernel</title> + + <screen>&prompt.root; <userinput>gbde attach /dev/ad4s1c -l /etc/gbde/ad4s1c</userinput></screen> + + <para>Se le pedir&aacute; que proporcione la palabra clave + que seleccion&oacute; durante la inicializaci&oacute;n + de la partici&oacute;n encriptada gbde.</para> + </step> + + <step> + <title>Revisar errores en el sistema de archivos</title> + + <para>Ya que los sistemas de archivos encriptados no + pueden ser listados en <filename>/etc/fstab</filename> + para el montado autom&aacute;tico, los sistemas de + archivos deben ser revisados ejecutando &man.fsck.8; + manualmente antes de montarlos.</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>fsck -p -t ffs /dev/ad4s1c.bde</userinput></screen> + </step> + + <step> + <title>Montar los sistemas de archivos encriptados</title> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad4s1c.bde /private</userinput></screen> + + <para>El sistema de archivos encriptado est&aacute; ahora disponible + para usar.</para> + </step> + </procedure> + + <sect3> + <title>Montando particiones encriptadas automaticamente</title> + + <para>Es posible crear un script para conectar, revisar y montar + automaticamente una partici&oacute;n encriptada, pero por + razones de seguridad el script no debe contener la + contrase&ntilde;a &man.gbde.8;. En su lugar, se recomienda que + tales scripts sean ejecutados manualmente proporcionando la + contrase&ntilde;a v&iacute;a consola o &man.ssh.1;.</para> + </sect3> + </sect2> + + <sect2> + <title>Protecciones criptogr&aacute;ficas empleadas por gbde</title> + + <para>&man.gbde.8; encripta el sector payload usando AES de 128-bit + en modo CBC. Cada sector en el disco es encriptado con una llave + AES diferente. Para mayor informaci&oacute;n sobre el dise&ntilde;o + criptogr&aacute;fico de <application>gbde</application>, + incluyendo como las llaves de sector son derivadas de la + palabra clave proporcionada, vea &man.gbde.4;.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Problemas de compatibilidad</title> + + <para>&man.sysinstall.8; es incompatible con dispositivos + <application>gbde</application> encriptados. Todos los + dispositivos <devicename><replaceable>*</replaceable>.bde</devicename> + deben ser desconectados del kernel antes de iniciar + &man.sysinstall.8; o se congelar&aacute; durante su prueba + inicial de dispositivos. Para desconectar el dispositivo + encriptado usado en nuestro ejemplo, use el siguiente + comando:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>gbde detach /dev/ad4s1c</userinput></screen> + + <para>tambi&eacute;n note que, como &man.vinum.4; no + utiliza el subsistema &man.geom.4;, no puede + usar <application>gbde</application> con vol&uacute;menes + <application>vinum</application>.</para> + </sect2> + </sect1> </chapter> -<!-- +<!-- Local Variables: mode: sgml sgml-declaration: "../chapter.decl" --- chapter.diff ends here --- --- chapter-config.diff begins here --- --- chapter.sgml.old Fri Oct 8 22:56:36 2004 +++ chapter.sgml Sat Dec 3 16:13:50 2005 @@ -14,7 +14,15 @@ <sect1 id="config-network-setup"> <title>Configuraci&oacute;n de Tarjetas de Red</title> <para>Pendiente de Traducci&oacute;n</para> +<sect2 id="soft-updates"> + <title>Soft Updates</title> + + <para>Pendiente de Traducci&oacute;n</para> +</sect2> + </sect1> + + </chapter> --- chapter-config.diff ends here --- >Release-Note: >Audit-Trail: >Unformatted: _______________________________________________ freebsd-doc@freebsd.org mailing list http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-doc To unsubscribe, send any mail to "freebsd-doc-unsubscribe@freebsd.org"