看板 FB_doc 關於我們 聯絡資訊
Marc Fonvieille escribi > On Mon, Apr 14, 2008 at 06:50:50PM +0000, Johann Kois wrote: > >> jkois 2008-04-14 18:50:50 UTC >> >> FreeBSD doc repository >> >> Modified files: >> en internet.sgml >> Log: >> PR: www/121562 >> >> Some updates to www/en/internet.sgml. >> >> > > Content changes mixed with whitespace changes. > It'll cause unnecessary pain to a translator to find what has been > really changed :( > Yes, I've also needed to face with such issues recently when I was working on the Spanish website. It's not just the mixing, but some old pages are so badly indented that it is a real pain to pair the translated parts to their English correspondings. Although we do not surge fixing and forcing these rules very strictly, some level of order is necessary to keep these files easily readable for the translators and for the future editors, as well. It is a real pain to work with badly indented files. I propose the following procedure to avoid these difficulties: 1, If you are going to apply whitespace fixes or have difficulties with the translation, fix the whitespace in the English version of the file firts. Sweep the whole file and leave it completely clean and well-indented and commit this with a note to the translators that this change is just cosmetical. 2, Apply content changes to the English version and commit. 3, If you are translating, now catch up with the content and fix the whitespaces and indentation if it is not fixed already and commit those together. As each translation takes the English version as a starting point, you don't need to count with another translators, so you can apply the changes together. Cheers, -- Gabor Kovesdan EMAIL: gabor@FreeBSD.org WWW: http://www.kovesdan.org _______________________________________________ freebsd-doc@freebsd.org mailing list http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-doc To unsubscribe, send any mail to "freebsd-doc-unsubscribe@freebsd.org"