作者kaneggyy (我想買NDS)
看板FCBarcelona
標題[Sky] 聽說我們對Rossi有興趣
時間Thu Jan 25 14:43:49 2007
Agent reveals Rossi interest
http://home.skysports.com/list.aspx?hlid=443648&CPID=8&clid=178&lid=&title=
Giuseppe Rossi's agent has claimed that Barcelona - along with a number of
other top European clubs - are showing a keen interest in the Manchester
United youngster.
Rossi的經紀人說頂級俱樂部之一的巴塞隆納表現出了對曼聯新秀Rossi的興趣。
The Italian Under 21 international failed to shine at Newcastle during the
first half of the season, but scored on his Parma debut on Sunday after
moving to Serie A on loan to underline his credentials as a talented
prospect.
義大利U21國腳在上半賽季並沒有在Newcastle United成功發光。但是他星期六在
租借到Parma之後的首次登場就攻進一球。
Rossi is highly-rated within the halls of Old Trafford but now Sir Alex
Ferguson's plans to make the New Jersey-born striker a key figure in his
future plans could be under threat following the news that Internazionale,
Milan, Juventus and Roma have all enquired about his availability.
Rossi在Old Trafford之中有著極高的評價,但是在包括Inter、Milan、Juve和
Roma都開始詢問購買他的可能性之後,Alex Ferguson爵士要將這名紐澤西
出生的前鋒當成未來的重要角色的計畫受到了威脅。
Agent Andrea Pastorello has revealed that United knocked back an offer for
the forward in the summer, as well as confirming that European Champions
Barcelona are keen admirers of the player who had been linked with a further
loan move to Sunderland.
經紀人Andrea Pastorello表示曼聯在夏天已經拒絕了一個對這名前鋒的報價。
同時他也證實歐洲冠軍巴塞隆納熱切的追求這名可能會再租借到Sunderland的前鋒。
"We have had contact with Barcelona," Pastorello is quoted in the Guardian.
「我們和巴塞隆納有過接觸。」摘錄自Pastorello在Guardian的發言。
"But I repeat that it will not be easy to take him away from Manchester
United.
「但是我說要把他帶離曼聯並不容易。」
"They've already said no to £4.2million, which is no small fee by today's
standards.
「他們已經拒絕了四百二十萬英鎊的報價,這以今天的標準來看也不是一筆小錢。」
"They have great faith in Giuseppe and turned down a £4.2million bid before
the season started.
「他們對Giuseppe有著極高的信心,並且在季前拒絕了一個四百二十萬英鎊的報價。」
"I'm grateful to United and we will never clash. But in terms of his
characteristics, I think Rossi is more suited to the Italian game and that's
why we rejected a loan to another English club [after his spell at
Newcastle].
「我很感激曼聯,我們也不會有衝突。但是以他的特徵來看,我想Rossi更適合
義大利的比賽,這也是我們拒絕租借到另一個英格蘭俱樂部的原因。(在他在
Newcastle待了一小段時間之後)」
"He is at Parma now and he has a chance to shine."
「他現在在Parma,而且他有機會發光發熱。」
--
對Rossi有興趣我是還滿吃驚的。
不過我還是對他不熟(炸)
--
Remember, Remember the Fifth of November
The Gunpowder Treason and Plot
I see no reason why the Gunpowder Treason
Should ever be forgot
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.47.206
※ 編輯: kaneggyy 來自: 218.170.47.206 (01/25 14:44)
推 oleleole:在 fifa 2007裡 是妖人 XD 01/25 17:21
推 ronnyfrc22:對...長大會到9x的小朋友! 01/26 03:24