作者jalinester (不是小軒軒)
看板FCBarcelona
標題[閒聊] 小白評論隊友
時間Mon Nov 15 20:32:16 2010
在一個叫total Barça的網誌中看到這篇,
內容是小白最近接受一家雜誌的訪問,說出他對其他隊友的想法。
(網址連結:
http://ppt.cc/bsDr )
下面不負責中文翻譯,翻得不是很好請見諒。orz
David Villa
“A hugely talented striker – one of the very best in the
world. He’s two-footed and very quick. A great lad and probably the
favourite for the pichici this season – but it’s you journalists who say
that and not the players. He’s a family man who settled straight away at
Barcelona, which was no surprise as he has played with most of us for Spain.
We told him everything he needs to know in South Africa. He’s always been
prolific – maybe he can be even more prolific at Barca and win some of the
top club trophies which have eluded him.”
一個有著強大天份的前鋒,是世界最佳之一。他兩腳都能踢,並且速度很快。
他或許會是馬卡報的本季最佳射手-但這個獎是記者評的,不是球員能決定的。
他是一個居家男人,(……)。我們在南非的時候告訴他所有他需要知道的事情。
他一向是個高效率的射手,或許他來到巴薩能夠進更多的球,然後贏得一些還沒有
拿到的獎。
Victor Valdes
“My best mate in the team – we played in the youth and B teams together.
We travelled all around Spain on a coach and now we travel all around the
world on planes. Loud, funny, crazy and very animated. If he wasn't Spanish
he'd be a top international keeper. There is no better shot stopper. Last
season was his best.”
我在隊中最好的朋友,我們從青訓和二隊時就在一起踢球了。我們跟著同一個教練
跑遍了西班牙;也坐同一架飛機跑遍了全世界。他嗓門很大、好笑、瘋狂又很活躍。
如果他不是西班牙人的話,他一定會是國際最佳的守門員,再也沒有比他更好的了。
上個賽季是他的最佳賽季。
Carles Puyol
“Our leader, a reference point of the team. When people think of Barcelona
they think of Puyol. He shouts on the pitch but is quiet off it. He's very
thoughtful and likes being at home. He still goes on holiday to Ibiza and
must be the only person who doesn't go to a disco!”
我們的隊長,球隊的基準。當人們在談論巴薩時他們都會先想到Puyol。
雖然他常常在場上大叫但其實私底下他是安靜的人。他很貼心,也喜歡待在家裡。
他現在仍會在放假時去Ibiza,且應該是唯一一個不去舞廳的人。
Gerard Pique
“Gerry's a joker and a lively character in the dressing room who hides
your [stuff] and does stupid things he learned in England. He's from Barcelona
and he was at the club as a youngster before going to Manchester so he was
taught to play the Barca way. He came back and quickly showed that he's a
world class defender. He's elegant and great coming forward with the ball
and gets goals, some important goals, and is one of the first names on the
team sheet for Barcelona and Spain despite being just 23.”
Gerry在更衣室裡是個搞笑又精力充沛的人,他常偷藏別人的東西和淨做些他在
英國學來的蠢事。他去曼徹斯特前是在巴薩渡過他的少年時代,所以他已經被教導
了巴薩踢球的方式,當他回來之時他迅速地證明了他是一名世界級的後衛。(……)
他只有23歲卻已經是巴薩和西班牙國家隊的球員。
Bojan
“Always smiling even when he's not happy, he's become an important player
for Barca. He may not play every week but he contributes greatly to the team,
with goals, runs and crosses. He'd prefer to play central but he does well
on the left or right. Another example of Barca promoting local talent.”
他在心情不好時依然會擺出笑臉,將來一定會成為一名巴薩重要的球員。
雖然他沒有每個禮拜都上場,但他為球隊貢獻出許多好的進球、奔跑和…。
他比較喜歡待在中鋒的位置,但他在左側或右側也能表現得好。他又是另一個
巴薩自家培養出來的天才。
Eric Abidal
“Eric never tires. Watch him in the 80th minute of a game and he's as fresh
as in the first. He contributes to the good atmosphere and knows what a good
atmosphere can bring to a dressing room because he was succesful at Lyon.
Physically he’s close to perfect and really looks after himself.”
Eric他從來都不覺得累,看他在比賽中跑到80分鐘感覺還是像開始的第一分鐘
那樣。他製造良好的氣氛,知道要為更衣室帶來怎樣的氣氛是最棒的,因為他
在里昂時就是這麼做。在體力方面他近乎完美,並且十分懂得照顧自己。
Sergio Busquets
“Another local player in his early twenties who is already experienced at
winning trophies. Last season was the first time he broke into the first
team and he played a lot of games immediately, soon becoming an important
player for the national team as well as for Barca. He looked like a veteran
straight away playing in the centre of midfield and he's got the trust of
the coach. Quiet and focused off the field. He loves to play – he has that
enthusiasm every day.”
(……)
上個賽季是他首次進到一隊,並且隨即踢了很多場比賽,之後很快地他就成為
巴薩和西班牙國家隊的重要成員。他在中場踢球感覺起來就像個老手一樣,也
得到教練的信任。在場上的他安靜又專注,他喜歡踢球,且他每天都對足球
抱有如此的熱情。
Lionel Messi
“The best footballer in the world. Can I just say that? No? Ok, he never
stops moving, he can’t sit still. He’s grown up a lot and deals with the
pressure and interest in him really well. This team is good like that. He
also thinks about the team, not just himself. That's really important.”
世界上最佳的球員!
我可以只說這樣就好嗎?不行?好吧。他從不停止奔跑,也坐不住。
他成長了很多,(……)
他為球隊想,而不是只想著他個人,這是很重要的。
Dani Alves
“The crazy one. He chooses the music in the dressing room – some of it good,
some of it terrible. He's so full of life. He's got too much energy and
never stops. We needs games to sap some of that energy. He's the only player
who looks forward to extra time.”
一個瘋子。
他在更衣室裡播放他選的音樂-有些不錯;但有些很可怕。
他是如此充滿精力的,從不停下,我們需要用比賽去消減他的精力。
(……)
Xavi
“People ask me if we have some kind of telepathy. We've just come through
the same system and were taught to play the same way by the same people so
we can sense what we are going to do next. He's a good friend too. He really
encouraged me when I was breaking into the first team. I can always have a
chat with him and know that he'll support me.”
大家總是問我,我和Xavi之間是不是有些心靈感應,我們只是來自相同的青訓,
被同樣的人教導一樣的踢球方式而已,所以我們能夠知道對方下一步要做什麼。
他也是一個好朋友,他在我進到一隊時鼓勵我很多,我總能在跟他聊天時感受到
他支持著我。
Pedro
“People think that he burst onto the scene from nowhere last season to
become a world beater but we knew what a good player he was after watching
him so much in training and for Barca B. Still, not everyone who plays at
that level goes on to be a success for the first team like Pedro. I don't
think he could believe how well it went himself – scoring in all six
competitions like he did and then playing in and winning the World Cup.
But he worked hard, listened and when he got the opportunities he took them.
I laughed at the end of the season when Pedro shouted "Forever Tenerife!"
on the podium after we'd won the title. He has a great future.”
人們都覺得他在上賽季的時候是不知道從哪默默竄出來的,突然就變得聲名大噪,
但只要看過他平時的訓練和待在二隊時的表現,就可以知道他是多麼棒的球員。
(……),不是每個跟他同水平的人都可以像Pedro一樣在一隊有出色的表現。
我不覺得Pedro他會相信他能表現的那麼好-在六項比賽中進球,踢了世界杯並且
還贏得冠軍,不過他真的很努力並且把握住了機會。上個賽季的最後當我們上台
領獎時Pedro大喊:「Tenerife萬歲!」,我大笑了。他有一個美好的未來。
Seydou Keita
“A tough player who despite usually playing as a defensive midfielder gets
in good positions to score important goals. He's another former Sevilla
player along with Dani and Adriano so they all socialise. Has the hardest
shot at the club and is very important in Europe. Maybe his strength is
used more there.“
一個強硬的球員,(……)
他和Dani及Adriano之前都是Sevilla的球員,因此他們關係很好。
(……)
雖然小白說他和Xavi沒什麼(欸),
但看他談起Xavi還是覺得他們感情好好,互相支持對方真有默契啊。
翻過後沒有仔細檢查,要是有誤或翻不好的地方麻煩告知。orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.142.2
推 applst:推 感謝翻譯 11/15 20:56
推 ReveryLee:想不到普隊居然安靜又居家..... 11/15 20:59
推 juuto:感謝翻譯,期待加時賽害我大笑了。XDDD 11/15 21:10
推 poppi327:巴薩的球員好像都很居家,xavi根本是個球癡加宅男 11/15 21:15
→ jalinester:Xavi:喜歡採蘑菇錯了嗎?! 11/15 21:19
推 carbooming:原來皮少爺是在英國學壞的 11/15 22:00
→ jalinester:對不起大家啊我錯好多orz,請看下篇有強者正解。 11/15 22:28
推 q4928767:Pique那段我笑到咳翻天XDDDD 11/15 22:34
推 kenshin078:感謝翻譯~ 11/15 22:42
推 ReveryLee:Pique那應該是劣根性吧XD 小白硬要推給英國~ 11/15 22:59
推 shalomlee:沒有人相信Pique是好人XD 11/15 23:06
推 TLF:我也想要像XAVI一樣的居家好男人! 11/15 23:24
推 jasontang:去Ibiza不去舞廳... 11/15 23:40
推 Orcish: 11/15 23:40
推 enya0914:可能有些地方錯誤,但還是感謝你辛苦的翻譯^^ 11/15 23:41
推 dawei:皮少那段真的讓我笑翻了 XDDDDDDDDD 11/15 23:52
推 css186:推後衛群 11/16 00:13
推 KunAguero:丹尼猴好好笑 XD 11/16 01:08
→ poppi327:能問一下,版聚下面寫"駕"是什麼意思? 11/16 01:46
推 flattire:是國家德比結果示意圖XD 11/16 02:05
推 innuendo:LEE大 那張居家好男人 真的太棒了啦 11/16 07:47
把板友指出的錯誤地方刪去囉,
正確版請見下篇。
(錯好多真抱歉,以後我還是乖乖貼原文好了囧)
※ 編輯: jalinester 來自: 220.132.195.214 (11/16 09:58)
推 monos:感謝翻譯! 11/16 10:35
推 coweyes:去Ibiza不去clubing......這種人哪找阿 @@ 11/16 12:18
→ bonbonnie:感謝翻譯:) Pique那段好笑xD 推居家好男人!! 11/16 15:25
推 Catalan:有個板友叫吸棒 他去IBIZA也沒有去舞廳喔 呵呵 11/16 20:26
推 coffeeing:駕駕駕 11/16 22:07